Pasar al contenido principal

El final del Airbus A380 es inminente: así pasó de ser un símbolo de estatus para las aerolíneas a ser rechazado en solo 10 años

Airbus A380
REUTERS/Pascal Rossignol
  • El Airbus A380 es el avión de pasajeros más grande y más caro del mundo.
  • El superjumbo ha prestado servicio durante más de una década.
  • Airbus ha reservado solo 290 pedidos para el avión y ha tenido problemas para encontrar compradores: 239 de esos pedidos ya habían sido entregados en julio de 2019.
  • El A380 es demasiado grande, caro e ineficiente para la mayoría de los operadores.
  • A principios de este año Airbus anunció que finalizará la producción del A380 en 2021.
  • Descubre más historias en Business Insider España.

El Airbus A380 está a un paso de vivir su último capítulo. La empresa anunció a principios de este año que en 2021 se dejará de fabricar el avión de dos plantas.

Las cosas eran bien diferentes allá por 2007, cuando el Airbus A380 se presentó por todo lo alto. El gigantesco avión, un auténtico superjumbo, fue diseñado para exprimir todo lo que hizo del Boeing 747 un icono y llevarlo a los límites de la ingeniería moderna.

El superjumbo no ha supuesto el éxito que Airbus esperaba cuando fue concebido hace dos décadas. Sobre todo en el frente financiero.         

Durante gran parte de la vida del avión, Airbus ha tenido problemas para encontrar aerolíneas dispuestas a poner en servicio el A380. 

Con un precio de 402,6 millones de euros, el A380 es uno de los aviones más caros y lujosos jamás construidos. Con capacidad para 800 pasajeros, su formato de doble planta hace que cada despegue sea todo un acontecimiento.

No obstante, en un mercado consciente de los costes y con los precios del combustible en constante fluctuación, los mismos atributos que hicieron que el avión destacara también pueden haberlo condenado. Algunos dicen que el A380 llegó dos décadas tarde, mientras que otros dicen que con la creciente congestión de los aeropuertos, el avión se ha adelantado a su tiempo.

Algunos expertos de la industria, como el analista del Grupo Teal Richard Aboulafia, han llegado a llamarlo el mayor error en la historia de Airbus. Según Aboulafia, el A380 es un avión mal ejecutado diseñado para un mercado que realmente no existe.

Leer más: Cómo Airbus se convirtió en el mayor rival de Boeing

Como resultado, los cerca de 23.000 millones de euros que Airbus gastó en el programa A380 podrían haberse utilizado mejor en otros ámbitos, como en un rival para el 777X de próxima generación de Boeing o en un verdadero reemplazo para el viejo Boeing 757, según explica Aboulafia a Business Insider.

"Es doloroso, pero a la larga, será lo mejor", afirma Aboulafia con respecto al final de la producción del A380.

Con todo, la producción terminará con sólo 290 aviones. Airbus ya ha suministrado 239 unidades, así que sólo quedan por entregar medio centenar de A380. 

 

El avión suele encender intensos debates entre los expertos y aficionados de la industria: para algunos es un testamento de las maravillas de la ingeniería moderna, mientras que para otros supone un dolor de cabeza.

A continuación puedes echar un vistazo a la historia del Airbus A380, uno de los aviones más grandes y más caros de los últimos tiempos.

El 27 de abril de 2005, a las 10:30 a.m., hora local, el primer prototipo del Airbus A380 puso sus cuatro enormes motores a pleno rendimiento para su primer vuelo.

On April 27, 2005, at 10:30 a.m. local time, the first Airbus A380 prototype opened up the throttles of its four massive turbofan engines.
Getty Images

Cuando el superjumbo despegó de las instalaciones de Airbus en Toulouse, Francia, lo que volaba en realidad era el avión comercial más grande.

As the superjumbo took off from Airbus' facility in Toulouse, France, the largest commercial airliner around was actually flying.
Getty Images

Pero la historia del A380 comienza décadas antes.

But the A380's story actually started decades earlier.
REUTERS/Pascal Rossignol

Durante la década de 1970, el A300B de Airbus fue el chico nuevo en el mundo de los aviones comerciales.

On September 3, 1970, Airbus made its first sale; an order from Air France for six A300Bs. However, Air France felt the 250-seater was too small. So, Airbus re-stretched the A300B1 to 270 seats to create the A300B2.
Airbus

Pasó la década intentando entrar en un mercado dominado por el jumbo jet Boeing 747.

It spent the decade trying to break into a market dominated by the Boeing 747 jumbo jet.
AP

El tamaño, el rendimiento y la eficiencia del 747 ayudaron a reducir los costes operativos para las aerolíneas lo suficiente como para que los viajes aéreos fueran asequibles para las masas.

The 747's size, performance, and efficiency helped lower operating costs for airlines enough to make air travel affordable for the masses.
AP

A principios de la década de 1990, Airbus estaba en una posición muy diferente. Su avión A320 de cuerpo estrecho, estaba a punto de convertirse en el segundo avión más vendido de la historia.

By the early 1990s, Airbus was in a much different position. Its narrow-body A320 family, which helped pioneer civilian fly-by-wire technology, was well on its way to becoming the second-best-selling jetliner in history.
Airbus

Al mismo tiempo, la compañía presentó su nuevo A330...

... The twin-engine A330 took to the air in 1992. The A340 launched at the end of the four-engine era, when airliners began to favor two-engine planes thanks to increased range and fuel efficiencies. It proved to be a commercial
Reuters/Jean Philippe Arles

... y aviones familiares A340 de cuerpo ancho. Después, Airbus puso su mira en un objetivo más grande ...

In the early 1990s, Airbus launched two new widebody airliners with mixed results. The four-engine A340 first flew in 1991 while...
AP

... el Boeing 747-400. Airbus quería producir un avión aún más grande que el jumbo jet de Boeing, con costes operativos más bajos.

... the Boeing 747-400. Airbus wanted to produce an aircraft even bigger than Boeing's latest jumbo jet — with lower operating costs.
Boeing

El resultado fue un avión de dos pisos llamado A3XX.

In the early 1990s, Airbus decided it was time to go after the big fish, with a jumbojet of its own to compete against Boeing's 747.
Airbus/AP

El A3XX acabaría transformándose en el superjumbo A380.

The A3XX would eventually morph into the A380 superjumbo.
Pascal Le Segretain/Getty

El A380 está construido en una planta de ensamblaje de 1,5 millones de kilómetros cuadrados en la sede de Airbus en Toulouse.

The A380 is built in a 1.6-million-square-foot assembly plant at Airbus headquarters in Toulouse.
Reuters/Jean Philippe Arles

Con 72,85 metros de largo, 24,08 de alto y 79,86 de punta a punta, es un gran avión.

At 239 feet long, 79 feet tall, and 262 feet from wingtip to wingtip, it's a big plane.
REUTERS/Kieran Doherty

Solo el Boeing 747-8 es más largo.

Only the Boeing 747-8 is longer, at 250 feet and two inches (although the A380 can carry many more passengers).
Boeing

Según Airbus, en una disposición típica de asientos de cuatro clases, el superjumbo puede transportar hasta 544 pasajeros, con un alcance de más de 15.000 kilómetros.

According to Airbus, in a typical four-class seating arrangement, the superjumbo can carry as many as 544 passengers, with a range of more than 9,400 miles. In a high-density configuration, the A380 is certified to carry as many
REUTERS/Tobias Schwarz

La potencia para el A380 proviene de un cuarteto de motores de los proveedores Rolls-Royce y Engine Alliance.

Power for the A380 comes from a quartet of engines from suppliers Rolls-Royce and Engine Alliance.
Hollis Johnson

La tripulación de vuelo del A380 opera desde una cabina de cristal de última generación. Al igual que todos los aviones Airbus modernos, el avión se vuela utilizando una palanca lateral, con un sistema de control de vuelo por cable.

The A380's flight crew operates from a state-of-the-art glass cockpit. Like all modern Airbus jets, the aircraft is flown using a side stick, with a fly-by-wire control system.
Reuters / Nir Elias

Después de su primer vuelo, el A380 completó un programa de prueba de vuelo antes de entrar en el servicio comercial en 2007.

After its maiden flight, the A380 completed a flight-test program before entering commercial service in 2007.
Getty Images

Como avión de línea, el A380 prometía lujo y comodidad a una escala sin precedentes.

As an airliner, the A380 promised luxury and comfort on an unprecedented scale.
Hollis Johnson

Funciones premium, como barras de acceso...

The Airbus jumbo delivered, at least to airlines that wanted to take advantage of luxurious options. Premium features, such as walk-up bars ...
REUTERS/Fabian Bimmer

... salones privados...

... private lounges ...
Hollis Johnson

... y baños con duchas.

... and bathrooms with showers set the superjumbo apart from its rivals.
Emirates

Tiene además las suites de primera clase...

And then there are the first-class suites that Emirates offers ...
AP

... otras suites de primera clase todavía más grandes...

... the even larger first-class suites that Singapore unveiled ...
Singapore Airlines Airbus A380 suite de primera clase. Singapore Airlines

... y La Residencia de la compañía Etihad.

... and Etihad's The Residence.
Etihad

Es prácticamente una casa voladora de casi 12 metros cuadrados.

It's a 125-square-foot flying home.
Hollis Johnson

El 15 de octubre de 2007, Singapore Airlines recibió el primer A380.

On October 15, 2007, Singapore Airlines took delivery of the first production A380.

Pronto, otras aerolíneas globales, como Korean Air...

Soon, other global airlines, such as Korean Air ...
AP/Airbus, C. Brinkmann

... Lufthansa...

... Lufthansa ...
Lufthansa

... Qantas...

... Qantas ...
A Airbus A380 de Qantas. Qantas

... British Airways...

... British Airways ...

... Malaysia Airlines...

... Malaysia Airlines ...

... Thai Airways...

... Thai Airways ...
Thai Airways

... Air France...

... Air France ...

... Qatar Airways...

... Qatar Airways ...
REUTERS/Pascal Rossignol

... Asiana Airlines...

... Asiana Airlines ...
Airbus

... China Southern...

... China Southern ...

... y Etihad recibieron el avión.

... and Etihad took delivery of the plane.
Etihad

El HiFly de Portugal se convirtió en la primera aerolínea en operar con un A380 de segunda mano al recibir un antiguo avión de Singapore Airlines en verano de 2018.

Portugal's HiFly became the first airline to operate a second-hand A380 when it took delivery of an ex-Singapore Airlines jet in the summer of 2018.

All Nippon Airways de Japón comenzará pronto el servicio comercial con su primer A380.

Japan's All Nippon Airways will soon begin commercial service with its first A380.
Airbus

Pero ningún cliente es más importante que Emirates y su CEO, Shiekh Ahmed bin Saeed Al Maktoum, visto aquí con el CEO de Airbus, Tom Enders.

But no customer is more important than Emirates and its CEO, Shiekh Ahmed bin Saeed Al Maktoum, seen here with Airbus CEO Tom Enders.
REUTERS/Fabian Bimme

Emirates representa 123 de los 274 de los A380 pedidos.

Emirates accounts for 123 of the 274 of the A380s ever ordered.
REUTERS/Christian Charisius

¿Por qué a Emirates le gusta tanto el A380, en un momento en que la mayoría de las aerolíneas del mundo se han mantenido alejadas?

Why does Emirates love the A380 so much, at a time when most of the airlines in the world have stayed away?
REUTERS/Jumana El Heloueh

Emirates es una aerolínea internacional predominantemente de larga distancia cuyo negocio se basa en canalizar a millones de pasajeros a través de su centro palaciego en Dubai a destinos de todo el mundo.

Emirates is a predominantly long-haul international airline whose business is built around funneling millions of passengers through its palatial central hub in Dubai and then on to destinations around the world.
REUTERS/Jumana El Heloueh

Como resultado, Emirates necesita aviones que pueda transportar a muchos pasajeros a distancias muy largas, un trabajo perfecto para el A380.

As a result, Emirates needs an aircraft that can carry a lot of passengers for very long distances — a perfect job for the A380.
REUTERS/Tobias Schwarz

Pero pocas aerolíneas utilizan la estrategia de Emirates. Actualmente, la tendencia en la industria es ofrecer vuelos directos utilizando aviones más pequeños de largo alcance.

But few airlines use Emirates' strategy. These days, the trend in the industry is to offer direct flights using smaller long-range aircraft.
REUTERS/Phil Noble

En lugar del modelo de ruta exclusivo de Emirates, la mayoría de las aerolíneas se han movido hacia más vuelos de punto a punto. Esto ha permitido copias más pequeñas y eficientes como el Boeing 777...

Instead of Emirates' dedicated hub-and-spoke route model, most airlines have moved towards more point-to-point flying. This has allowed smaller, more efficient twinjets like the Boeing 777 ...
El Boeing 777-200LR WorldLiner. Boeing

...y el Airbus A330 para convertirse en las fuerzas dominantes en vuelos de larga distancia.

... and the Airbus A330 to become the dominant forces in long-haul flying.

Los cuerpos anchos compuestos más pequeños de próxima generación como el Boeing 787 Dreamliner ofrecen a las aerolíneas más flexibilidad y menos riesgos. Según el CEO de Qantas, Alan Joyce, cuesta menos operar con dos Dreamliners que volar con un solo A380.

Smaller next-generation composite wide-bodies like the Boeing 787 Dreamliner offer airlines more flexibility and less risk. According to the CEO of Qantas, Alan Joyce, it costs less to operate two Dreamliners than it does to fly a
Benjamin Zhang/Business Insider

Como resultado, el A380 nunca llegó a ser un verdadero caballo de batalla como el 747. Más bien, ha sido relegado a un avión de nicho económicamente factible solo en rutas con congestión aeroportuaria.

As a result, the A380 never developed into a true workhorse like the 747. Instead, it has been relegated to a niche aircraft economically feasible only on routes with heavy airport congestion.
Qantas

Boeing ha abandonado el 747-8 como avión de pasajeros. Solo sigue en producción la versión de carga , a razón de un solo avión cada dos meses.

Boeing has similarly all but given up on the 747-8 as a passenger jet. Only the freighter version remains in production, at a rate of just one plane every two months.

Boeing espera que el 777X bimotor de próxima generación sea su nuevo buque insignia.

Boeing expects the next generation, twin-engine 777X to be its new flagship.
Boeing

Con la producción de aviones A380 nuevos finalizando, Airbus tendrá que lidiar con la competencia de sus propios aviones usados. Sin embargo, las primeras señales para el mercado de segunda mano no son prometedoras. La firma de inversión alemana Dr. Peters Group decidió vender sus A380 para piezas de repuesto al no haber podido encontrar ningún comprador para el avión.

With early production A380s coming to the end of their 10-year leases, Airbus will likely have to contend with competition for its own used planes. However, early signs for the second-hand market aren't promising. German
Airbus

El presidente de Emirates Airline, Sir Tim Clark, ha presionado durante años a Airbus para que haga una versión más rentable del avión con una aerodinámica mejorada y un nuevo motor de bajo consumo de combustible llamado A380neo. Esto no se ha llevado a cabo.

Emirates Airline president, Sir Tim Clark, has for years pushed Airbus to make a more cost-effective version of the plane with upgraded aerodynamics and a new fuel-efficient engine called the A380neo. That hasn't happened.
Emirates Airline has denied a report that it is considering a takeover of Etihad. AP

Airbus se ha mostrado reacio a invertir la cantidad de dinero necesaria para desarrollar una nueva versión del A380. En 2017, ofreció a sus clientes una versión moderadamente actualizada del avión, llamada A380 Plus, con espacio para 80 personas más y nuevos winglets para una mejor economía de combustible. Hasta ahora, no ha habido compradores.

Airbus has been reluctant to invest the kind of money needed to develop a new version of the A380. In 2017, Airbus offered its customers a moderately updated version of the plane, called the A380 Plus, with room for 80 more people
Airbus

A diferencia del Boeing 747, el carguero A380 nunca se concretó, por lo que Airbus no podrá subsistir con las ventas de una variante de carga mientras espera que las ventas de aviones de pasajeros se recuperen.

Unlike with the Boeing 747, the A380 freighter never came to fruition, so Airbus won't be able to subsist on sales of a cargo variant while it waits for passenger-plane sales to rebound.
REUTERS/Philippe Wojazer

En enero de 2018, Emirates encargó 20 A380 adicionales que habrían mantenido la línea de producción del A380 en movimiento durante la próxima década.

In January 2018, Emirates ordered 20 additional A380s that would have kept the A380 production line moving for the next decade.
Airbus

Sin embargo, ese acuerdo se vino abajo. Al final, incluso el cliente más leal del A380 no pudo aguantar más. Emirates recortó 39 A380 de su pedido original de 162 aviones y compró Airbus A330neos y A350 bimotor más pequeños.

However, that deal fell apart. In the end, even the A380's most loyal customer couldn't hold on any longer. Emirates cut 39 A380s from its original order of 162 planes and bought smaller twin-engine Airbus A330neos and A350s
Emirates

A pesar de que la producción del A380 terminará en 2021, se espera que los aviones sigan volando en los próximos años. Así que, si todavía sueñas con volar en uno de ellos, estás a tiempo de hacerlo.

Even though A380 production ends in 2021. The planes are expected to fly on for years to come. So, if you're still hoping to fly on one, you have plenty of time left.
Airbus

Y además