Pasar al contenido principal

Estos nómadas pasan casi toda su vida en el mar, pero podrían ser la última generación en hacerlo

These nomads spend nearly their entire lives at sea — but they could be the last generation to do so
James Morgan
  • Los Bajau Laut son un pueblo del sudeste asiático que ha vivido durante siglos en los mares de Malasia, Indonesia y Filipinas.
  • Los Bajau se ganan la vida pescando y vendiendo sus capturas a las compañías pesqueras de Hong Kong.
  • Pero los Bajau están perdiendo lentamente su cultura y es posible que ya no puedan ganarse la vida porque su hábitat ha sido sufrido los efectos de la sobrepesca.

El nativo británico, James Morgan, estaba estudiando fotografía en Londres cuando leyó sobre un grupo de nómadas del sudeste asiático que habían sobrevivido al tsunami del Océano Índico de 2004 casi sin víctimas.

"Ellos entendían el océano tan bien que se protegieron antes del tsunami", ha dicho Morgan a Business Insider.

Como antropólogo de formación, Morgan decidió documentar a los Bajau Laut, quienes han comenzado a perder su cultura en los últimos años debido a los programas gubernamentales que les obligan a desembarcar y a la difícil realidad de pescar para vivir en mares explotados por la sobrepesca.

Morgan se topó con un pueblo nómada que batallaba por sobrevivir al seguir pescando de forma excesiva en sus aguas y, que en última instancia, está dañando el mismo hábitat que ellos mismos consideran su hogar.

En 2014, Morgan compartió con nosotros una selección de sus fotos realizadas a los Bajau Laut. Puedes ver el resto en su página web.

Los Bajau son un pueblo nómada malayo que ha vivido en el mar durante siglos, principalmente en una zona del océano Pacífico entre Filipinas, Malasia e Indonesia

The Bajau are a nomadic Malay people who have lived at sea for centuries, primarily in a tract of ocean by the Philippines, Malaysia, and Indonesia.

Los Bajau tradicionalmente viven en botes llamados "lepa-lepa", que están hechos a mano y transportan todo lo que necesitan al mar, incluyendo utensilios de cocina, lámparas de queroseno, alimentos, agua e incluso plantas. De hecho, solo van a la orilla para comerciar o arreglar sus embarcaciones

Bajau traditionally live on handmade "lepa-lepa" boats, bringing everything they need to sea, including cooking utensils, kerosene lamps, food, water, and even plants. They come to shore only to trade or fix their boats.

Los bajau son una población de cazadores recolectores. Practican la pesca submarina no como deporte sino como método de supervivencia. Son capaces de nadar a pulmón a profundidades de hasta 30 metros para cazar meros, perlas y pepinos de mar.

Traditionally hunter-gatherers, the Bajau have provided for themselves primarily by spearfishing. They are highly skilled free divers, swimming to depths up to 100 feet to hunt for grouper, pearls, and sea cucumbers.

Los Bajau bucean desde bien pequeños a grandes profundidades, lo que provoca que se revienten los tímpanos cuando solo son unos niños

Diving is an everyday activity, causing the Bajau to rupture their ear drums at an early age.

La población Bajau se enfrenta a peligros constantes en el mar, lo que impide que la mayoría llegue a una edad avanzada como esta mujer. Muchos quedan incapacitados o mueren a causa del "síndrome por descompresión". Esta enfermedad ocurre cuando las personas que bucean suben a la superficie antes de permitir que sus cuerpos se despresuricen

The Bajau people encounter constant danger, which prevents many from living to an old age like this woman. Many are crippled or die from "the bends." This decompression sickness occurs when people dive and then rise to the surface

Vivir en el mar se ha vuelto cada vez más difícil en los últimos años para los Bajau, ya que ellos mismos han sobreexplotado su hábitat

Living on the sea has become increasingly difficult in recent years, as the Bajau have over-fished their habitat.

Los Bajau se ganan la vida vendiendo a las compañías pesqueras de Hong Kong peces napoleón y meros.

Bajau make a living by selling the grouper and Napoleon wrasse fish to Hong Kong fishing companies.

Su destructivo método de pesca actual comenzó a expandirse durante la Segunda Guerra Mundial, cuando los soldados les enseñaron a pescar con dinamita. Desde entonces los Bajau han tenido una relación destructiva con el hábitat

The Bajau's destructive fishing techniques began when soldiers during World War II introduced them to dynamite fishing. Since its introduction, the Bajau have had a destructive relationship with the habitat.

De hecho, los Bajau también han comenzado a pescar con cianuro de potasio, una sustancia química que disparan a las especies objetivo. El químico aturde al pez, lo que permite que los peces sean vendidos vivos. Sin embargo, la sustancia también daña gravemente los arrecifes de coral

The Bajau have also taken up fishing with potassium cyanide, a chemical they shoot at target species. The chemical stuns the fish, which allows them to be sold live. But it also severely damages coral reefs.

Las compañías pesqueras de Hong Kong introdujeron el cianuro a los Bajau. Según Morgan es una trampa. "Le dan a los Bajau el cianuro y estos tienen que pagar el precio en peces, pero nunca pueden pescar lo suficiente como para pagarlo", afima Morgan. "Es un ciclo vicioso"

Hong Kong fishing companies introduced the cyanide to the Bajau. According to Morgan, it was a trap. "They give the Bajau the cyanide and the Bajau have to pay back the fee in fish, but they can never fish enough to pay it off,"

Cuando las compañías de Hong Kong reciben el pescado les inyectan esteroides para mantenerlos con vida. Los peces vivos son un gran reclamo para vender a los restaurantes asiáticos de la zona

After the Hong Kong companies receive the fish, they inject them with steroids to keep them alive. Live fish are a major seller for Asian restaurants.

Los Bajau están perdiendo lentamente su cultura. Los controvertidos programas gubernamentales han obligado a muchos Bajau a vivir en tierra. Esto les pone en confrontación con muchos gobiernos porque los Bajau está constantemente cruzando las fronteras internacionales con sus barcos

The Bajau are slowly losing their culture. Controversial government programs have forced many Bajau to live on land. This puts them at odds with many governments because Bajau are constantly crossing international borders on their

Morgan asegura que cuando la generación actual de Bajau muera, no habrá nadie que viva en el mar. En los últimos años, los jóvenes de Bajau abandonan los barcos en busca de trabajo en las ciudades tan pronto como tienen la edad suficiente para hacerlo

Morgan says that when the current generation of Bajau die, there will be none who live at sea. In recent years, Bajau youth leave the boats in search of work in the cities as soon as they are old enough.

Hay alguna esperanza de que la situación de vida de los Bajau mejore. El Fondo Mundial para la Naturaleza y la Conservación Internacional ha estado enseñando prácticas de sostenibilidad a los Bajau en los últimos años

There is some hope that the Bajau's living situation will improve. The World Wide Fund For Nature and Conservation International has been teaching sustainability practices to the Bajau in recent years.

Por su parte, Morgan ha intentado atacar el comercio de peces vivos centrándose en los consumidores. Después de fotografiar a los Bajau, Morgan publicó su historia en el South China Morning Post, ya que Hong Kong es el destino principal de los peces capturados por los Bajau. Afirma que recibió cientos de correos electrónicos como respuesta

For his part, Morgan has tried hurting the live fish trade by focusing on the consumers. After photographing the Bajau, Morgan published his story in the South China Morning Post, as Hong Kong is the main terminus of the Bajau's