Estas 68 fascinantes fotos muestran cómo es el día a día en la ciudad con más nieve del mundo

| Traducido por: 
Business Insider España
Aomori (RE)
  • La ciudad más nevada del mundo, con una media de ocho metros de nieve al año, es Aomori, en Japón.
  • En comparación, la segunda ciudad de la lista acumula una media de 5 metros de nieve al año.
  • A lo largo del invierno es posible que te vayas conduciendo pegado a un muro de nieve de varios metros de altura.
  • Los vecinos de la ciudad celebran la nieve con festivales de invierno en castillos y desfiles por las calles de la ciudad.

La ciudad de Aomori (Japón) es la ciudad con más nieve del mundo, según AccuWeather.

Ubicada en la prefectura de ese mismo nombre, en la región septentrional del país, Aomori se ubica entre las montañas Hakkōda y la orilla de la bahía de Mutsu, lo que implica que en invierno se acumulan en la zona toneladas de nieve.

De hecho los meses invernales suelen ser sinónimo en Aomori de retrasos y paradas en el transporte público o carreteras repletas de coches abandonados, entre otras cosas.

Sin embargo, la ciudad también tiene sus formas de celebrar la nieve.

De hecho existen una serie de festivales que atraen a miles de turistas de la zona, a menudo seducidos por las hermosas vistas nevadas que se pueden ver allí durante toda la temporada.

Leer más: Japón tiene un hotel hecho completamente de hielo y es un auténtico paraíso invernal

De los retrasos en los trenes a las largas caminatas por la nieve, echa un vistazo a continuación para descubrir cómo es la vida en la ciudad con más nieve del mundo.

Lo que se entiende hoy como la ciudad de Aomori fue fundada en 1624, en el período período Edo. Ese año se empezó a construir el puerto, que cambiaría para siempre la antiguamente conocida como villa pesquera de Uto.

Construction on a seaport-turned-city began during early Edo period Japan, and was named Aomori City in 1624.
Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Hoy en día la ciudad tiene más de 279.000 habitantes y cada año queda enterrada bajo las nevadas más intensas del mundo, según AccuWeather

The city is now home to more than 279,000 people and is annually buried in the heaviest snowfall worldwide, according to AccuWeather.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: AccuWeather, y City Population

Su ubicación en el norte de Japón ...

Its location in the north of Japan ...
Google Maps

Fuente: TripSavvy

... directamente en la línea costa hace que la ciudad sea más propensa a las nevadas que son más fuertes que en cualquier otro lugar del mundo

... directly on the coastline makes the city susceptible to snowfalls that are heavier than anywhere else in the world.
Google Maps

Fuente: TripSavvy

Hay tanta nieve aquí porque la ciudad se encuentra entre las montañas Hakkōda y las orillas de la bahía de Mutsu

It gets so snowy here because it's nestled between the Hakkōda Mountains and the shores of Mutsu Bay.
Glenn Waters/Contributor/Getty Images

Fuente: TripSavvy

Las diferentes corrientes de aire chocan al salir de las montañas y del mar, generando una gran cantidad de nubes en poco tiempo

The separate winds collide as they come off the mountains and the sea, creating a lot of clouds very quickly.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: TripSavvy

La precipitación que se produce como resultado de las nubes se convierte en nieve en lugar de lluvia debido a las temperaturas frías del invierno; las máximas no suben por lo general más allá de los 3 grados centígrados de diciembre a febrero

The precipitation that comes as a result of the clouds turns to snow instead of rain because of the cold winter temperatures — the high from December to February typically doesn't get warmer than 39 degrees.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: Weather.com via Google

La ciudad recibe una media ocho metros de nieve cada año, principalmente entre noviembre y abril

The city gets an average of 26 feet — or eight meters — of snowfall every year, mostly between November and April.
Glenn Waters/Getty Images

Fuente:Trip Savvy

Eso es tres metros más que la segunda ciudad con más nieve, Sapporo, Japón, que recibe una media de 5 metros de nieve al año

Pictured here is the Stockholm Cathedral made out of snow for the 2018 Sapporo Snow Festival.
Pictured here is the Stockholm Cathedral made out of snow for the 2018 Sapporo Snow Festival.Dale North

Fuente: TripSavvy y Japan Guide

Conducir en Aomori a veces puede parecerse a conducir entre glaciares

Driving in Aomori can sometimes feel like you're driving between glaciers.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Al otro lado de Aomori, los tramos de la carretera nacional, Hakkoda-Towada Gold Line, se cierran todos los inviernos. Antes de que vuelva a abrirse alrededor de abril, un equipo de quitanieves, excavadoras y barredoras pasan casi un mes limpiando la nieve de un invierno entero de la carretera

Across Aomori, stretches of the national highway, the Hakkoda-Towada Gold Line, is shut down every winter. Before it reopens around April, a team of snowplows like the one below, bulldozers, and snow sweepers spend almost a month
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: The Mainichi y Aomori Sightseeing Guide

Debido a que trabajan sobre tanta nieve, las máquinas barredoras terminan creando un épico túnel de nieve con paredes que se levantan a veces hasta 8 metros de altura

Because these plows are working through so much powder, they end up creating an epic snow corridor with walls sometimes 26 feet high.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

El túnel de nieve es tan impresionante que cientos de personas acuden cada año para caminar por sus aproximadamente ocho kilómetros de longitud que pasan por la turística Línea Dorada Hakkoda-Towada

The snow tunnel is so impressive that visitors come every year to walk roughly five miles — or eight kilometers — through the corridor along the Hakkoda-Towada Gold Line before the highway is reopened.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

En las carreteras y calles de la ciudad, los vecinos tienen que quitar ellos mismos la nieve con una pala o contratar a alguien que haga el trabajo por ellos

On more local roads and city streets, residents can either shovel and plow themselves or find a contractor to do the job for them.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori City

Retirar nieve a veces puede parecer un ciclo interminable en Aomori. "Quitar nieve por la mañana, tarde y noche es lo que toca", dice Aomori Unearthed, una revista local. "Por mucha nieve que retire, no puedo seguir el ritmo", explica un residente al investigador Anthony Rausch

Shoveling snow can feel like a never-ending cycle in Aomori. "Snow shoveling morning, noon, and night is only to be expected," reads Aomori Unearthed, a magazine produced by the city. "As much as I shovel, I can't keep up," a
Kyodo News/Getty Images

Fuente: Aomori Unearthed, A Year with the Local Newspaper: Understanding the Times in Aomori Japan de Anthony Rausch

En Japón algunos defienden que quitar la nieve debe considerarse más un ejercicio que una tarea. Por ejemplo, la Japan José Size Association ofrece precauciones y prácticas recomendadas para convertir la retirada de nieve en una actividad física, incluyendo ejercicios de calentamiento y la forma de usar la pala correctamente

Some in Japan believe that shoveling or removing snow should be considered exercise rather than laborious work. For example, the Japan José Size Association provides precautions and best practices for turning snow removal into a
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Japan Joce-Xercise Association

Sin embargo, algunas aceras de la ciudad tienen calefacción, manteniéndolas relativamente libres de nieve y hielo. En 2002, la ciudad instaló un sistema de pozos y bombas de calefacción eléctricas en un total de 660 metros cuadrados

Some city sidewalks, however, are heated, keeping them relatively free of snow and ice. In 2002, the city installed a system of boreholes and electric heating pumps across a total of 7,100 square feet.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Proceedings European Geothermal Congress

Incluso con todos los diferentes sistemas de quitar nieve, muchas calles de la ciudad todavía están cubiertas de nieve durante el invierno. Las organizaciones locales recomiendan ponerse zapatos con clavos o sistemas de agarre en la suela para caminar durante la temporada invernal

Even with all of the different snow removal systems, many city streets are still often covered in snow and slush during the winter. Local organizations recommend getting shoes with grips on the bottom for walking around during the
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Las calles en el área circundante han llegado a tener tanta nieve durante las tormentas que la gente se ha visto obligada a dejar sus coches abandonados en medio de la carretera

Streets in the surrounding area have even gotten so snowy during storms that people were forced to leave their cars on the highway.
Kyodo/Reuters

Fuente: Facts and Details, Reuters

Debido al menor tamaño de la población, el sistema de transporte público en Aomori tiene unas infraestructuras menos extensas que en Tokio y otras ciudades más grandes

Because of the smaller population size, the public transportation system in Aomori is less extensive as infrastructures in Tokyo and other larger cities.
Quynh Anh Nguyen/Getty Images

Fuente: MELT in Japan

Para viajar por la prefectura, puedes tomar el tren ferroviario Aomori en la estación de la ciudad de Aomori

To travel around the prefecture, you can hop on the Aomori Railway Train at the station in Aomori City.
Getty Images

Fuente: JP Rail

O si deseas disfrutar de la vista panorámica de la campiña nevada, puedes viajar en un tren con una estufa de carbón que calienta los vagones de pasajeros

Or if you want to take in the scenic view of the snowy countryside, you can travel nostalgically on a potbelly train — aptly named for the potbelly stove that heats up its passenger cars.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: The Atlantic

Desde la ciudad de Aomori, puede tomar la línea Ou a través de Compañía de Ferrocarril del Este de Japón hasta la estación Tsugaru Goshogawara. Allí, puedes subir al antiguo tren de pasajeros para un viaje de 19 kilómetros a través de una de las áreas que rodean la ciudad

From Aomori City, you can take the Ou Line via the East Japan Railway Company to the Tsugaru Goshogawara station. There, you can board the old passenger train for a 12-mile novelty ride through one of the city's surrounding areas.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: JR East Japan Railway

Los pasajeros pueden sentarse frente a la estufa para mantenerse calientes ...

Passengers can sit right in front of the stove to keep warm ...
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: The Atlantic

... que necesita ser alimentada para asegurarse de que sigue ardiendo

... which needs to be poked and prodded to make sure it keeps burning.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: The Atlantic

Mantener las rutas despejadas es una tarea constante que requiere el trabajo de empresas del gobierno y voluntarios independientes, por no mencionar una pequeña ayuda de la tecnología

Keeping the tracks clear is a constant chore that involves the work of both government-employed companies and independent volunteers — not to mention a little help from technology as well.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori City y The Atlantic

Un sistema de rociadores que utiliza agua caliente mantiene el Shinkansen de Tokio a Aomori, un tren de alta velocidad operado por la Compañía de Ferrocarriles del Este de Japón, en sus vías y la nieve y el hielo bajo control. La compañía le dice a INSIDER que bombea agua de los ríos locales a través del sistema y luego recolecta el agua para continuar reutilizándola

A sprinkler system using warm water keeps the Tokyo-to-Aomori Shinkansen – a high-speed train run by the East Japan Railway Company — on its tracks and the snow and ice at bay. The company told INSIDER it pumps water from local
Kyodo/Reuters

Fuente: East Japan Railway Company

La Compañía de Ferrocarriles del Este de Japón le dice a INSIDER que a sus empleados no se les permite entrar al área de alta velocidad de la vía, pero sí ayudan raspando la nieve de los trenes

The East Japan Railway Company told INSIDER that their employees aren't allowed to enter the high-speed track area, but they do help out by scraping snow off the trains themselves.
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: East Japan Railway Company

Si bien existe la posibilidad de que nieve mucho y quedes atrapado en tu tren ...

While there's a chance you could be snowed in and stuck onboard your train ...
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: JP Rail

... limpiar las plataformas de los trenes y las pistas de los aeropuertos es una tarea que la zona parece haber dominado. El cercano aeropuerto de Aomori, por ejemplo, ha organizado un equipo de limpieza de nieve dedicado a garantizar que las pistas sean seguras para el despegue y el aterrizaje

... clearing train platforms and airport runways is a task that the area seems to have mastered. The nearby Aomori Airport, for example, has put together a snow-clearing team devoted to making sure the runways are safe for takeoff
Tomohiro Ohsumi/Contributor/Getty Images

Fuente: Japan Times

El equipo es conocido como White Impulse. Se envía al mismo tiempo una formación de 38 vehículos de quitanieves, excavadoras, barredoras de nieve, rociadores anticongelantes y otros vehículos más pequeños, y el equipo despeja las pistas de aterrizaje y despegue, las zonas de paso de los aviones y los sitios donde descansan en apenas 40 minutos

The team is known as White Impulse. A 38-vehicle formation of snowplows, snowblowers, snow sweepers, anti-freeze sprayers, and other smaller vehicles are sent out at the same time, and the team clears the airport's runway, taxiway
Only in Japan/YouTube

Fuente: Japan Times

Un gerente del equipo le dijo al Japan Times que el proceso de eliminación se ha desarrollado durante décadas, evolucionando a medida que lo hacen las necesidades de los aviones y la nieve

A team manager told the Japan Times that the removal process has been developed over decades, evolving as the needs of the planes and snow do.
Only in Japan/YouTube

Fuente: Japan Times

Los miembros del equipo solo trabajan en White Impulse de noviembre a marzo, los meses de nieve. En la temporada baja, muchos de ellos son agricultores

Members of the team only work on White Impulse from November to March — the snowy months. In the off-season, many of them are reportedly farmers.
Only in Japan/YouTube

Fuente: Japan Times

Aomori es conocida por algo más que sus nevadas

Aomori has been recognized for more than just its snowfall, though.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

La región es un popular productor de sake, que puede ayudarte a mantenerte caliente ...

Sake.
Sake.key05/iStock

Fuente: TripSavvy

... mariscos de aguas frías ...

... cold-water seafood ...
Ztranger/Getty Images

Fuente: TripSavvy

... y, una vez que la nieve se derrite, puedes probar sus manzanas. De hecho, la región es conocida como "la capital de las manzanas de Japón"

... and, once the snow melts, you can look forward to Japanse apples. The region has been referred to as "the Apple capital of Japan."
Rebecca Siegel/Flickr

Fuente: Kyuhoshi

Toki es una variedad híbrida de la fruta cultivada en Aomori

Toki is a hybrid variety of the fruit farmed in Aomori.
Getty Images

Fuente: Specialty Produce

Durante el invierno, Aomori es un destino turístico muy popular. La gente viene de todas partes para visitar las estaciones de esquí

During the winter, Aomori is a popular tourist destination. People come from all over to visit the ski resorts.
Wikimedia Commons

Fuente: TripSavvy

También hay muchos templos y castillos que visitar en toda la Prefectura de Aomori

There are also plenty of temples and castles to visit throughout the entire Aomori Prefecture.
Glenn waters/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Si consigues atravesar la nieve y entrar a un restaurante, puedes probar un plato famoso en Internet con una sepia que baila. Sí, se agita, hay tentáculos por todo el plato, ¡justo cuando estás listo para comerlo!

If you can make it through the snow and into a restaurant, you may be able to try an internet-famous dish featuring a dancing cuttlefish. Yes, it flails it's tentacles all over the dish just as you're ready to eat it!
richayanami/YouTube

Fuente: NDTV Food

Si bien puede parecer bastante cruel comerse un animal que todavía se mueve, el pescado no está técnicamente vivo, el chef retira su cerebro durante el proceso de preparación

While it may seem pretty cruel to eat a still-moving animal, the fish isn't technically alive — the chef removes its brain during the preparation process.
AsiaFoodRecipe/YouTube

Fuente: NDTV Food

El baile es más bien una reacción química que los músculos tienen a la salsa de soja que los comensales vierten sobre ellos

The dance is more of a chemical reaction that the muscles are having to the soy sauce diners pour over them.
richayanami/YouTube

Fuente: NDTV Food

La reacción a la salsa de soja de la corriente eléctrica que todavía corre a través del tejido del pescado hace que sus tentáculos pasen de esto...

The reaction of the electrical current still running through the fish tissue to the soy sauce makes the tentacles go from this ...
richayanami/YouTube

Fuente: NDTV Food

... a esto en tan solo segundos

... to this in seconds.
richayanami/YouTube

Fuente: NDTV Food

Aomori también es conocida por sus vieiras debido a las frías aguas circundantes en las que viven estos moluscos. La vieira, o Hotate, es un plato tradicional

Aomori is also known for its scallops because of the surrounding frigid waters these mollusks live in. Scallop — or Hotate — curry with rice is a traditional dish.
Immuy/Getty Images

Fuente: The Cuisine Press

En la primera subasta de pescado del mercado de Tsukiji de 2013, un atún rojo se vendió por un récord de 1,8 millones de dólares, mucho más que el récord del año anterior, cifrado en 646.000 dólares

At the first Tsukiji market fish auction of 2013, a bluefin tuna sold for a record-breaking $1.8 million — that's a great deal more than the 2012 highest bid, which set the all-time record at $646,000.
Eater/YouTube

Fuente: Business Insider y TIME

El enorme pez de 221 kilogramos de 2013 venía de Oma, Aomori, a unas dos horas en coche de la ciudad de Aomori. Se dice que el atún rojo que proviene de Oma es el mejor del mundo

The 2013 massive, 489-pound fish came from Oma, Aomori — about a two-hour drive from Aomori City. The bluefin tuna that comes from Oma is said to be the best in the world.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: mySanAntonio

La gente en Aomori tiene la oportunidad de comer atún rojo extremadamente caro en el festival anual Oma Super Tuna en octubre

People in Aomori have the chance to eat the outrageously expensive bluefin tuna at the annual Oma Super Tuna Festival in October.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: MELT in Japan

Los pescadores lo cortan frente al público y lo reparten por un coste relativamente pequeño

Fishmongers carve and slice it up right in front of an audience and will dish it out for a relatively small cost.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: MELT in Japan

Como zona agrícola, Aomori siempre ha puesto énfasis en la pesca ..

As an agricultural area, Aomori has always put an emphasis on both fishing ...
Charles Gorry/Associated Press

Fuente: Aomori Prefectural Government

... y la agricultura

... and farming.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Prefectural Government

El arte del arrozal combina el énfasis de la ciudad en la agricultura y el amor por el arte en algo que todos pueden experimentar

Rice paddy art combines the city's emphasis on agriculture and love of art into something everyone can experience.
Kyodo News/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Los agricultores comenzaron a crear imágenes en los campos al cultivar plantas de arroz de diferentes colores en ciertas áreas

Rice farmers started making painting-like images in the paddies by planting different color rice plants in certain areas — think of it as a paint-by-numbers exercise.
Glenn Waters/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

De junio a octubre, puedes incluso hacer un recorrido y ver todo el arte de la temporada en exhibición. Algunos son más tradicionales ...

From June to October, you can even go on a tour and see all the season's art on display. Some are more traditional in their image ...
Glenn Waters/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

... otros celebran la cultura pop.

... others celebrate pop culture.
Toshifumi Kitamura/AFP/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Mientras que el verano en Aomori promete festivales como el colorido Aomori Nebuta Festival que se ve aquí ...

While the summer in Aomori promises festivals like the colorful Aomori Nebuta Festival seen here ...
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Signtseeing Guide

... en invierno también se celebran muchos eventos

... the winter has its fair share of events as well.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Signtseeing Guide

Incluso está el Festival Yuki-Doro del Castillo de Hirosaki, que atrae a la gente al castillo para pasear por una exhibición de luces y farolas hechas de nieve

There's even the Hirosaki Castle Yuki-Doro Festival, which brings people to the castle to walk through a display of lights and lanterns made out of snow.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Diferentes artistas locales construyen su propia interpretación de las farolas de nieve para el festival, lo cual ofrece a todo el público una gran variedad de obras de arte para contemplar.

Different local artists build their own rendition of a snow lantern for the festival, which gives all the visitors many different pieces of art to look at.
The Asahi Shimbun/Contributor/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Los festivales y artistas de la nieve pueden hacer que todo parezca un hermoso país de las maravillas, pero el paisaje y la naturaleza también hablan por sí mismos

Festivals and snow artists can make everything seem like a beautiful wonderland, but the landscape and nature can also do that all by itself.
kumacore/Getty Images

Fuente: Aomori SightseeingGuide

El invierno en la ciudad y las áreas de alrededor puede ser extremadamente severo, pero esas duras condiciones también pueden hacer que algunas fotos sean impresionantes. Mira esta escarcha de hielo en los árboles

Winter in the city and surrounding areas can be extremely harsh, but those harsh conditions can also make for some pretty stunning photo ops. Just look at this rime ice — the thickening layer of ice that's a result of fast
imagenavi/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

También hay árboles a lo largo de las cercanas montañas Hakkoda que quedan enterrados por la nieve y el hielo durante todo el invierno y que se conocen como "esculturas de escarcha de plata" o "monstruos de nieve"

There are also trees all along the nearby Hakkoda mountains that get buried in snow and ice throughout the winter that have come to be known as "silver frost sculptures" or "snow monsters."
Toshitaka Morita/Sebun Photo/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide

Este fenómeno toma su nombre de las formas de los árboles cubiertos de nieve, y es una atracción turística popular en el norte de Japón

This phenomenon gets its name from the snow-covered trees' eery shapes, and it's a popular tourist attraction in Northern Japan.
Koichi Kamoshida /Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing Guide, Japan Times

Los visitantes pueden tomar un teleférico para subir a la montaña y esquiar o practicar snowboard, o hacer un recorrido a pie por los gigantescos montes de nieve blancos y de aspecto monstruoso

Visitors can take a cable car up the mountain and either ski or snowboard down, or take a walking tour through the giant, white, monster-looking snow-mounds.
Fujio Nakahashi/Getty Images

Fuente: The Japan Times

Aunque está claro que la nieve puede ser insufrible cuando se trata del día a día...

While it's clear the snow can definitely be a pain when it comes to every-day life ...
Glenn Waters/Contributor/Getty Images

Fuente: A Year with the Local Newspaper: Understanding the Times in Aomori Japan

... también lo convierte en un hermoso y único paisaje natural

... it also makes for a beautiful and unique natural landscape.
Syuzo Tsushima/Getty Images

Fuente: Aomori Sightseeing

Conoce cómo trabajamos en Business Insider.