Pasar al contenido principal

Estas fotos muestran el futuro de la arquitectura: ciudades y edificios con vegetación que luchan contra la contaminación

An arial view of "Bosco Verticale" in Milan, Italy. Architects are turning to plants to fight air pollution.
Vista aérea de "Bosco Verticale" en Milán, Italia. Los arquitectos están recurriendo a las plantas para combatir la contaminación del aire. Stefano Boeri Architetti
  • La nueva tendencia arquitectónica de cubrir edificios de plantas está surgiendo en todo el mundo, y pronto, se creará la primera ciudad forestal en Lizhou, China.
  • El diseño biofílico se ha popularizado entre los arquitectos que desean combatir la contaminación del aire. El concepto tiene diseñadores que incorporan plantas en las paredes, edificios e incluso cubren ciudades enteras con vegetación.
  • La práctica elimina la mitad de los peores contaminantes del aire de algunas ciudades, lo que mejora la calidad del mismo. Además, la vida vegetal ayuda a enfriar las ciudades a raíz del cambio climático.
  • Los "súper árboles" de Singapur, las esferas de Amazon y los "bosques nublados" interiores son solo algunos ejemplos de cómo arquitectos y botánicos están uniendo fuerzas.
  • Patrick Blanc y Stefano Boeri son dos trabajadores de la industria que lideran este movimiento a través del diseño radical y la pasión por el medio ambiente natural; están alterando el paisaje urbano tal como lo conocemos. 
  • Descubre más historias en Business Insider España.

Arquitectos como Stefano Boeri están llevando el diseño al siguiente nivel creando ciudades completamente forestales. Lizhou (China), será la primera, está a cargo de Boeri, y se completará en 2020.

Architects like Stefano Boeri are taking design to the next level by creating entire forest cities. Lizhou, China is the first Forest City by Boeri, and it's set to be completed in 2020.
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

Ubicada en Lizhou, China, la ciudad estará compuesta por bosques verticales, que son edificios recubiertos de plantas. "Sentí la urgencia de diseñar edificios y planificar ciudades que abordaran cuestiones urgentes como los efectos del cambio climático, la contaminación, la sostenibilidad energética y alimentaria", comentó Boeri sobre su trabajo.

Located in Lizhou, China, the city will be made up entirely of vertical forests, which are buildings covered in plants. "I felt the urgency to design buildings and plan cities that dealt with contemporary urgent issues such as
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

Esto se refleja en el resultado final. "Este tipo de ciudades son inteligentes, enérgicamente sostenibles y autosuficientes desde el punto de vista de la agricultura y el suministro de alimentos", afirma Boeri.

And that's reflected in the end result. "Forest cities are smart, energetically sustainable and self-sufficient from the point of view of agriculture and food suppliance," Boeri said.
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

El equipo de Boeri trabaja con la botánica Laura Gatti y su equipo para analizar el clima de la zona. Eligen los árboles y plantas que pueden crecer fácilmente en ese entorno para diseñar un ecosistema que pueda sostenerse de la manera más independiente posible.

Boeri's team works with botanist Laura Gatti and her team to analyze the climate of the site. They choose the trees and plants that can grow easily in that environment to design an ecosystem that can sustain itself as
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

Boeri también tiene puesto el ojo en otras ciudades. Actualmente, su equipo está trabajando en diferentes proyectos de ciudades en el Medio Oriente, China y América del Sur.

Boeri has his eye on other cities as well. Currently, his team is working on different projects of cities in the Middle East, China, and South America.
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

Es posible que en poco tiempo no podamos ver una ciudad desde Google Earth porque todo será verde.

One of these days we may not be able to see a city from Google Earth because it's all going to be green.
Representación de Lizhou Forest City. Stefano Boeri Architetti

Al menos ese es el objetivo de arquitectos como Margaret Montgomery, que es la Directora de Sostenibilidad de NBBJ, la firma de diseño de arquitectura que diseñó las Esferas de Amazon.

At least that's the goal for architects like Margaret Montgomery. Montgomery is the Director of Sustainability at NBBJ — the architecture design firm that planned Amazon's Spheres.
Esferas de Amazon, Seattle, Washington. Sean Airhart/Amazon in the Regrade, Spheres

Ubicadas en Seattle, Washington, las Esferas son parte del campus del centro de Amazon.

Located in Seattle, Washington, the Spheres are a part of Amazon's downtown campus.
Las esferas en el centro de Seattle, Washington. AP/Ted S. Warren

Están diseñadas para albergar hasta a 800 empleados de la compañía.

They are designed to put up to 800 Amazon employees into the ideal headspace to get work done.
Esferas de Amazon en Seattle, Washington. Bruce Damonte/Amazon in the Regrade, Spheres

Las personas que trabajan en oficinas en las que hay plantas son un 15% más productivas.

People working in offices with plants are 15% more productive.
Trabajadores llevando plantas a las esferas. Amazon

Fuente: Business Insider

Las esferas contienen más de 40.000 plantas de 400 especies.

The Spheres house over 40,000 plants of 400 species.
Interior de las esferas. Sean Airhart/Amazon in the Regrade, Spheres

Fuente: Business Insider

Los diseñadores eligieron las especies para este proyecto pensando en la gente. Las plantas tropicales prosperan en las mismas condiciones climáticas en las que los humanos se sienten cómodos.

Developers chose the plant species for this project with humans in mind. Tropical plants thrive in the same weather conditions that humans are comfortable with.
Interior de las esferas. AP/Ted S. Warren

Fuente: Business Insider

Las condiciones de este ecosistema se denominan 'bosques nubosos' porque las plantas a gran altura obtienen su humedad directamente de las nubes.

The conditions of this ecosystem are referred to as "cloud forests" because plants at high elevation get their moisture directly from clouds.
Interior de las esferas. Amazon Spheres

Fuente: Business Insider

A este tipo de proyectos se les denomina "biofílicos" porque están diseñados para incorporar la naturaleza en espacios artificiales.

Projects like Spheres are labeled "biophilic" because they are designed to incorporate nature into manmade spaces.
Interior de las esferas. Lindsey Wasson/Reuters

Fuente: Business Insider

Existe otro bosque nuboso en Singapur, Asia, conocido como 'Cloud Forest'.

Another indoor cloud forest exists in Singapore, Asia, and it's actually called "Cloud Forest."
Gente visitando el 'Bosque nuboso'. Mikel Bilbao/VW PICS/Universal Images Group via Getty Images

Fuente: Business Insider

Sin embargo, este no es un lugar de trabajo como las esferas de Amazon. El 'Cloud Forest' y otro llamado 'Flower Dome' son exposiciones sobre la diversidad de la vida vegetal fuera de Singapur.

Fuente: Business Insider

'Flower Dome' tiene muchas especies de plantas en peligro de extinción de regiones de todo el mundo.

Flower Dome has a lot of endangered plant species from regions all over the world.
Gente visitando el 'Cloud Forest'. Mikel Bilbao/VW PICS/Universal Images Group via Getty Images

Fuente: Business Insider

'Cloud Forest' tiene una montaña cubierta llena de vida...

Cloud Forest has an indoor mountain that is flushed with life ...
Mikel Bilbao/VW PICS/Universal Images Group via Getty Images

Fuente: Business Insider

...que se completa con la cascada interior más grande del mundo.

... and complete with the world's largest indoor waterfall.
Gente visitando la cascada. Mikel Bilbao/VW PICS/Universal Images Group via Getty Images

Fuente: Business Insider

'Flower Dome' y 'Cloud Forest' fueron diseñados por WilkinsonEyre y son parte de un parque más grande llamado 'Gardens by the Bay'. El parque también incluye 'súper árboles'.

Flower Dome and Cloud Forest were designed by WilkinsonEyre and are part of a larger park called Gardens by the Bay. The park also includes 'supertrees.'
'Gardens by the Bay' por la noche. Santi Sukarnjanaprai/Getty Images

Fuente: WilkinsonEyre

Estos árboles artificiales contienen 62.900 plantas de 200 especies y luces solares que cambian de color por la noche.

These man-made 'trees' are filled with 62,900 plants from 200 species and solar-powered lights that change colors in the night.
Los súper árboles de Singapur se iluminan por la noche. Chris McGrath/Getty Images

Fuente: Business Insider

El plan es que la vegetación se apodere del marco artificial, dejando a los exuberantes árboles con un aspecto totalmente natural.

The plan is for plant life to take over the manmade framework, leaving the lush, green supertrees looking surreal and all-natural.
Skyline de Singapur desde 'Garden of the Bay'. Tumjang/Getty Images

Fuente: Business Insider

Mientras que 'Gardens by the Bay' se contruyó con fines recreativos...

While Gardens by the Bay was made for recreational purposes ...
Suhaimi Abdullah/Getty Images

... otros ejemplos de arquitectura biofílica se integran en las necesidades cotidianas.

... other examples of biophilic architecture are integrated into life's necessities.
Los edificios forestales en esta foto son residenciales. Boeri Studio

El arquitecto Stefano Boeri diseñó 'Bosco Verticale', los edificios forestales en Milán. Estas torres son residenciales.

Architect Stefano Boeri designed "Bosco Verticale" — the vertical forest buildings in Milan. These towers are residential.
'Bosco Verticale' es un edificio forestal en Milán, Italia, diseñado por Studio Boeri. Boeri Studio

Fuente: Business Insider

Los rascacielos están cubiertos por más de 700 árboles y 90 especies de plantas. Pero las plantas se eligen estratégicamente, y no son solo de Milán.

The skyscrapers are covered in more than 700 trees and 90 species of plants. But plants are chosen strategically, and not just in Milan.
Boeri Studio

Montgomery de NBBJ dijo que todas estas plantas 'necesitan ser locales o localmente adaptativas'.

NBBJ's Montgomery said all plants "need to be local or locally adaptive."
Sean Airhart/Bill and Melinda Gates Foundation

Las plantas necesitan prosperar bajo las condiciones climáticas de la zona y la poca profundidad del suelo, especialmente en techos o paredes verdes, comentó Montgomery.

Plants need to thrive under the area's weather conditions and the shallowness of the soil, especially on green roofs or walls, Montgomery said.
El jardín de la azotea del Ayuntamiento de Chicago se plantó por primera vez en el 2000. Getty Images/Tim Boyle

La gente pregunta con frecuencia si puede haber derrames en los techos ajardinados. Pero Mongomery afirma que es poco probable.

People often ask about leakage from green roofs. But Mongomery said that's unlikely.
Un tejado ajardinado en Brasil. Ricardo Funari/Brazil Photos/LightRocket via Getty Images

Las plantas en el exterior del edificio ayudan a regular las temperaturas interiores.

Plants on the outside of the building help reduce smog in the air and regulate indoor temperatures.
Boeri Studio

La arquitectura biofílica puede reducir la cantidad de algunos contaminantes a la mitad, según un estudio de ACS Publications.

Fuente: ACS Publications

También ayuda a los árboles a enfriar las ciudades al impedir que el sol irradie el suelo.

It also helps trees cool down cities by blocking the sun from radiating onto the ground.
Getty Images/Mario Tama

Y el agua se evapora de las hojas cuando el sol las golpea, lo que produce el mismo efecto que el sudor cuando enfría a las personas.

And water evaporates from the leaves as the sun hits them, kind of like how sweat cools people off.

Fuente: The Conversation

Los edificios también pueden ser ecológicos por dentro. El interior de 'Bosco Verticale' presenta un complejo sistema de riego que hace que sus residentes usen el agua...

Buildings can be eco-friendly on the inside, too. The interior of "Bosco Verticale" features a complex irrigation system that takes water residents use ...
Un apartamento dentro de "Bosco Verticale". Guiseppe Cacace/AFP/Getty Images

... y la envíen de vuelta a las plantas del exterior.

... and sends it back to the plants outside.
Vista aérea de 'Bosco Verticale'. Boeri Studio

Esto disminuye los gases de efecto invernadero que producen los edificios con certificación LEED en un 50%.

This decreases greenhouse gases that the LEED-certified buildings produce by 50%.
Coche delante de 'Bosco Verticale'. Boeri Studio

Fuente: US Green Building Council, Archi Objects

Boeri comentó a Business Insider que después de que los edificios se construyeran, diferentes especies de aves que habían abandonado la ciudad por mucho tiempo comenzaron a volver.

Boeri told Business Insider that sometime after the buildings went up, different species of birds that had long left the city started to re-colonize it.
El arquitecto Stefano Boeri junto a "Bosco Verticale", edificio forestal en Milán, Italia, diseñado por Studio Boeri. Miguel Medina/AFP/Getty Images

Este proceso comenzó con el bosque vertical, donde las aves encontraron un ambiente adecuado para anidar.

This process began with the vertical forest, where the birds found an environment suitable for nesting.
GIUSEPPE CACACE/AFP via Getty Images

Montgomery afirma que eso le dio la sensación de haber hecho un buen trabajo. El objetivo es crear un espacio vital cohesionado para personas y animales.

Montgomery says that's when you know you've done a good job. The goal is to create a cohesive living space for people and animals.
Un patito en la Fundación Bill y Melinda Gates, un proyecto biofílico de NBBJ. Timothy Hursley/Bill and Melinda Gates Foundation

Montgomery también contó a Business Insider que las zonas menos ricas tienden a tener "menos naturaleza, por lo tanto, peor salud y más estrés".

Montgomery also told Business Insider that less affluent areas tend to have "less nature, therefore worse health, and more stress."
Contaminación del aire en China. Getty Images/Kevin Frayer

Fuente: Scientific American, NPR, The Guardian

Por ese motivo, Montgomery cree que la biofilia debería usarse para cerrar la brecha entre 'los que tienen y los que no tienen'.

So because of this, Montgomery believes biophilia should be used to bridge the gap between "the haves and the have nots."
An ariel view of "Bosco Verticale." Boeri Studio

Boeri, por su parte, estaba muy al tanto de las novedades de esta tendencia arquitectónica en ciernes.

And Boeri had his finger on the pulse of this budding architectural trend.
Stefano Boeri en 'Bosco Verticale'. MIGUEL MEDINA/AFP via Getty Images

Después de que 'Bosco Verticale' se llevara a cabo, han empezado a surgir muchos otros proyectos para la reforestación en todo el mundo.

After Bosco Verticale went up, many other plans for reforestation started popping up all around the world.
'Bosco Verticale' en Milan. Boeri Studio

Fuente: The New York Times

Patrick Blanc es otra gran figura de la industria, aunque es botánico, no arquitecto.

Patrick Blanc is another huge industry player, although he's a botanist, not an architect.
Patrick Blanc. Thomas Samson/AFP/Getty Images

Fuente: South China Morning Post

A Blanc se le conoce como el creador del 'green wall'. 'Cuando comencé este proyecto hace 40 años, era el único en el mundo', indicó Blanc al 'South China Morning Post'.

Blanc is known as the modern-inventor of the green wall. "When I began this 40 years ago, I was the only one in the world," Blanc told South China Morning Post.
El botánico Patrick Blanc es el creador del 'green wall'. Mustafa Yalcin/Anadolu Agency via Getty Images

Fuente: South China Morning Post

"Y hasta hace 15 años, seguí siendo el único", añadió Blanc. "Ahora muchos se dedican a crear este tipo de fachadas".

"And up to 15 years ago, I was still the only one," Blanc said. "Now everybody is creating living walls and vertical gardens."
El botánico Patrick Blanc creó esta fachada. Mustafa Yalcin/Anadolu Agency via Getty Images

Fuente: South China Morning Post

Estas fachadas de Blanc son muy diferentes de los de Boeri. En lugar de crear balcones para las plantas, Blanc añade vegetación a las paredes.

Blanc's vertical forests are very different from Boeri's. Rather than creating balconies for plants, Blanc literally plants onto walls.
Otra vista de la fachada ajardinada de Patrick Blanc. Xavier Testelin/Gamma Rapho via Getty Images

Fuente: South China Morning Post

Blanc ideó un complejo sistema que sostiene el jardín e incluso riega las plantas.

Fuente: Inexhibit

Cuando se les preguntó sobre sus esperanzas para el futuro de la arquitectura biofílica, la respuesta de Boeri coincidió con la de Montgomery, pero enfatizando en el plano político.

When asked about his hopes for the future of biophilic architecture, Boeri's answer was in-line with Montgomery's, but with an emphasis on policy.
Vista del 'bosque vertical' desde el edificio de al lado. Annette Reuther/picture alliance via Getty Images

"Espero que podamos invertir más y más en investigación y que los gobiernos sean más sensibles a la necesidad de políticas que favorezcan y apoyen este tipo de arquitectura", concluyó.

"I hope that we will be able to invest more and more on research and that governments will be more sensitive towards the necessity of policies that favor and support this kind of architecture," he said.
'Bosco Verticale' visto entre dos edificios en Milán. Boeri Studio

Y además