Pasar al contenido principal

Estas 29 fotos demuestran lo dramáticamente menos glamuroso que resulta volar hoy en clase turista en comparación a la edad de oro de la aviación

Models pose in front of a TWA Boeing 747 jumbo jet.
Modelos posan frente a un jumbo Boeing 747 de la TWA. Andre Carrara/Condé Nast via Getty Images
  • El auge de los vuelos comerciales ha cambiado la forma en la que interactúa la humanidad.
  • Las últimas cifras de pasajeros publicadas por la IATA muestran que la friolera de 4.100 millones de personas de todo el mundo se elevaron al cielo en 2017, un 7,3% más que el año anterior.
  • La llegada de los aviones de pasajeros de propulsión a reacción a mediados de la década de 1950 realmente puso las cosas en marcha.
  • A medida que el número de pasajeros se disparó, también lo hicieron las quejas del público sobre las deficiencias de la aviación moderna.
  • Este es un vistazo a la forma en que volar en clase turista se diferencia con el pasado.
  • Descubre más historias en Business Insider España.
Primero en Upday

A lo largo del siglo pasado, el auge de los viajes aéreos ha cambiado la forma en que interactúa la humanidad. Se han eliminado las fronteras y se ha hecho del mundo un lugar más pequeño.

El crecimiento de los viajes en avión en los últimos años ha sido particularmente impresionante.

"En el 2000, el ciudadano promedio viajaba en avión solo una vez cada 43 meses", explica Alexandre de Juniac, director general y CEO de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, en un comunicado. "En 2017, la cifra era una vez cada 22 meses".

"Volar nunca ha sido más accesible. Y esto está permitiendo a las personas explorar más de nuestro planeta: bien para el trabajo, el ocio o la educación. La aviación es el negocio de la libertad", continua diciendo el ex CEO de Air France.

Leer más: Las 20 aerolíneas más grandes del mundo, clasificadas.

Las últimas cifras de pasajeros publicadas por la IATA muestran que 4.100 millones de personas en todo el mundo viajaron en avión a lo largo de 2017, un 7,3% más que el año anterior.

La llegada e los aviones de pasajeros de propulsión a reacción a mediados de la década de 1950 comenzó una auténtica revolución que cambió el transporte para siempre.

A medida que las cifras de los pasajeros se han disparado, también lo han hecho las quejas sobre las deficiencias en los viajes aéreos modernos. De hecho, muchas son reminiscencias de los "viejos tiempos" de la era de la aviación.

Por lo tanto, en Business Insider hemos decidido echar un vistazo profundo para comparar cómo es hoy volar en clase turista frente a cómo era esa misma experiencia en el pasado.

En 1952, British Overseas Airline Corporation, un antecesor de British Airways, inició la era de los vuelos de pasajeros en avión a reacción con De Havilland Comet.

In 1952, British Overseas Airline Corporation, a predecessor of British Airways, launched the era of jet-powered passenger flight with the De Havilland Comet.
El primer servicio regular de aviones de línea del mundo se abrió cuando el G-ALYP Comet de Havilland de 36 pasajeros de British Overseas Airways despegó del Aeropuerto de Londres en el vuelo inaugural de pasajeros con destino a Johannesburgo, Sudáfrica. PA Images via Getty Images

Sin embargo, fueron el Boeing 707 y ...

While the Comet was dealing with its troubles, it was overtaken by the Boeing 707 and...
AP

... el Douglas DC-8 los que se convirtieron en las primeras puntas de lanza en la era del jet.

... the Douglas DC-8 as the jet-powered workhorses of the airline industry. The jetliners of the era, while not quite as refined as today's aircraft, were faster and smoother than their propeller-powered contemporaries.
AP

El fuselaje del Boeing 707 tiene 3,78 metros de ancho y su cabina ha sido diseñada con seis asientos por fila. El DC-8 tiene un fuselaje de 3,73 metros de ancho.

The Boeing 707's fuselage is 148 inches wide and its economy cabin is configured with six seats per row. The DC-8 has a 147-inch wide fuselage.
Getty/Bettmann / Contributor

El 707 comparte su diseño de cabina con el 727 y ...

The 707 shares its cabin layout with the 727 and...
Reuters/Mike Segar

... el 737.

A Lufthansa Boeing 737-100.
Un Lufthansa Boeing 737-100. Lufthansa

Sorprendentemente, Boeing no ha cambiado el ancho del fuselaje de sus aviones de cuerpo estrecho. El moderno Boeing 737 Max tiene la misma configuración de seis asientos por fila de 3,75 metros de ancho.

Incredibly, Boeing has not changed the fuselage width of its narrow-body airliners. The modern Boeing 737 Max has the same 148-inch width six seats per row configuration.
Southwest Airlines

La llegada del Boeing 747 a principios de los años 70, marcó el comienzo de la era de los aviones de fuselaje ancho junto con....

A Pan American World Airways Boeing 747.
Un Boeing 747 de Pan American World Airways. AP Photo/Wally Fong

... el Lockheed L-1011 Tristar, y ...

... the Lockheed L-1011 Tristar, and...
Getty/Christopher Deahr / Contributor

... El McDonnell Douglas DC-10.

... the McDonnell Douglas DC-10.
AP

El Boeing 747 redujo drásticamente los costes unitarios para las aerolíneas, haciendo que volar fuera más asequible que nunca. Y como efecto de ello se democratizaron los viajes aéreos para las grandes masas.

The Boeing 747 dramatically lowered unit costs for airlines, making flying more affordable than ever. In effect democratizing air travel for the masses.
AP

Los fuselajes más anchos generaron la posibilidad de crear una clase turista, a diferencia de lo que había sucedido antes.

The widebodies delivered an economy-class experience, unlike anything that had come before.
Fox Photos/Getty Images

En nuestros días, las cabinas turistas más amplías continúan siendo grandes y espaciosas como en este Etihad Airbus A380.

These days, wide-body economy cabins remain big and roomy like on this Etihad Airbus A380.
Hollis Johnson

Sin embargo, una diferencia importante es que el espacio para las piernas ya no es tan grande como antes.

However, one major difference is that legroom is no longer as plentiful as before.
AP Photo/Shawn Pogatchnik

Y luego están los asientos. Las grandes y cómodas sillas del pasado han sido reemplazadas por asientos estrechos.

And then there are the seats. The big comfy chairs of the past have been replaced by slimline seats.
Fox Photos/Getty Images

Estos asientos son ligeros y con estilo.

These seats are lightweight and stylish.
Southwest Airlines

Pero, también son escasos en el relleno y mucho más incómodos.

But, they are also short on padding and much less comfortable.
United Media

Como aspecto positivo, los viajes aéreos son ahora exponencialmente más baratos que antes, especialmente con la creciente popularidad de las aerolíneas de bajo coste.

On the bright side, air travel is now exponentially cheaper than before, especially with the growing popularity of low-cost and ultra-low-cost airlines.
Spirit

Desafortunadamente, las aerolíneas también han optado por una estrategia de precios a la carta que ahora supone tener que pagar por servicios que antes eran gratis, como la selección de asientos o la facturación de equipaje. Como resultado, los compartimentos interiores ahora están saturados.

Unfortunately, airlines have also gone to an a la carte pricing strategy that now charges extra thing like seat selection and checked bags. As a result, the overhead bins are now packed.
Ted S. Warren/AP

El entretenimiento en vuelo ha recorrido un largo camino desde este sistema experimental Pan Am de 1965.

In-flight entertainment has come a long way since this experimental Pan Am system from 1965.
Alan Band/Keystone/Getty Images

Actualmente cada vez más aerolíneas ofrecen opciones de entretenimiento abordo.

These days more airlines either offer free-streaming entertainment options or personal in-flight entertainment systems.
Delta

Los asistentes de vuelo también están equipados con una nueva tecnología como smartphones que pueden proporcionar información de utilidad para los viajeros.

Flights attendants are also armed with new tech like smartphones that can provide valuable connection information for travelers.
United Airlines

En el pasado, volar era un algo mucho más exclusivo. Actualmente, cualquiera puede coger un avión y está todo más democratizado.

Back in the day, flying was a more formal affair. These days, we take it a lot more casually.
AP

Hablemos de la comida. Durante la edad de oro de los viajes aéreos, las comidas en vuelo eran la norma.

Let's talk about food. During the golden age of air travel, in-flight meals were the norm.
Peter Stackpole/The LIFE Picture Collection/Getty Images

Hoy en día, las comidas durante los vuelos suelen estar reservadas para vuelos internacionales de larga distancia.

Today, in-flight meals are usually reserved for international long haul flights.
Benjamin Zhang/Business Insider

En su mayor parte, las comidas en vuelo en clase turista significan un refresco y un pequeño refrigerio.

For the most part, in-flight dining in economy class means a soda and a snack.
Benjamin Zhang/Business Insider

Finalmente, está la experiencia del aeropuerto. Con menos personas volando, la aglomeración en los aeropuertos no suponía un problema.

Finally, there's the airport experience. With far fewer people flying, airport crowding was less of an issue.
Getty/Bettmann / Contributor

Muy lejos de la experiencia que vivimos hoy en día, con grandes colas en las que participamos cada vez que volamos.

That's a far cry from the recreational queuing we partake in every time was fly.
Business Insider

Y además