Pasar al contenido principal

Estas fotografías muestran cómo es realmente el día a día en la zona de exclusión de Chernobyl, una de las áreas más contaminadas del mundo

Despite the danger posed by radiation levels in the areas surrounding the Chernobyl nuclear power plant, some people still choose to live in the all-but-abandoned exclusion zone.
A pesar del peligro de radiación que existe en las áreas cercanas a la central nuclear de Chernobyl, muchas personas eligen vivir en la zona de exclusión Mstyslav Chernov/AP
  • El 26 de abril de 1986, el reactor número cuatro de la central nuclear de Chernobyl, dentro de la Unión Soviética, experimentó una sobrecarga de energía, que provocó una enorme explosión que esparció una nube radioactiva por algunas partes de Europa. 
  • El accidente está considerado como el mayor desastre nuclear de la historia. 
  • Cerca de 350.000 personas fueron evacuadas dejando atrás sus casas y sus pertenencias atrás para siempre. 
  • Las áreas afectadas por la explosión de la planta nuclear, incluyendo la ciudad cercana de Pripyat se han deteriorado tanto que parecen abandonados pueblos fantasma
  • Muchas personas han vuelto a sus ciudades a pesar del peligro de los niveles de radiación y muchos siguen viviendo allí.
  • Aquí tienes cómo es el día a día en una de las partes más contaminadas del mundo. 
  • Más historias en Business Insider

En abril de 1986, un reactor de la planta nuclear de Chernobyl causo una potente explosión que esparció una nube radioactiva por algunas partes de Europa. Está considerado como el peor desastre nuclear de la historia y sería el equivalente a la explosión de 500 bombas nucleares

In April 1986, a reactor at the Chernobyl Nuclear Power Plant caused an explosion that sent a cloud of radioactive particles across parts of Europe. It was the world's worst nuclear disaster and the equivalent of 500 nuclear bombs
Un vistazo aéreo a la planta nuclear de Chernobyl, el lugar del peor accidente nuclear de la historia. La foto es de abril de 1986, unos días después de la explosión AP

Fuente: Business Insider, Adventure, BBC

31 personas murieron en la explosión y las áreas cercanas a la planta nuclear de Chernobyl están permanentemente contaminadas – está considerada como uno de los lugares más contaminados del planeta

Thirty-one people died in the explosion, and the areas surrounding the Chernobyl nuclear power plant were left permanently contaminated— they are now considered to be some of the most polluted areas on the planet.
Gente de Ucrania pasando un examen médico para comprobar la radiación tras la explosión nuclear de Chernobyl Keystone-France/Gamma-Keystone/Getty Images

Fuente: Reuters

Como resultado del desastre nuclear de Chernobyl, una Zona de Exclusión fue establecida en 1986 alrededor de las zonas más afectadas por la radiación. Se expande a lo largo de 30 kilómetros a la redonda de la planta nuclear. Cerca de 350.000 personas fueron evacuadas

As a result of the Chernobyl nuclear disaster, a nuclear exclusion zone was established in 1986 around the area most heavily affected by the radiation. It spanned about a 19-mile radius around the Chernobyl power plant and was
Dentro de la zona de exclusión existe una lista de nombres de las personas que fueron evacuadas y abandonadas tras el desastre Sean Gallup/Getty Images

Sean Gallup/Getty Images

Fuente: TIME, Reuters, BBC

Muchas de las personas evacuadas dejaron atrás sus casas y sus recuerdos dejando atrás pueblos y ciudades abandonadas

The disaster has gone down in history as the world's worst nuclear accident.
Se pidió a la gente que cogieran pocas pertenencias personales ysus documentos de identidad, ya que se pensaba que regresarían varios días después, lo cual no fue el caso. Igor Kostin/Sygma/Contributor

La Zona de Exclusión de Chernobyl es ahora la zona de exclusión de Ucrania.

The Chernobyl Exclusion Zone is now the officially designated exclusion zone in Ukraine.
La planta nuclear de Chernobyl está muy cerca de la ciudad abandona de Pripyat Google Maps/Andrew Blackwell/Business Insider

Fuente: visitchernobyl.com , BBC, USA Today

Se encuentra al lado de la zona de exclusión de Bielorrusia, conocida como la Reserva Radioecológica Estatal de Palieski. Aunque la explosión tuvo lugar en Ucrania, mucha radiación del desastre de Chernobyl llegó a esta zona.

It adjoins the exclusion zone in neighboring Belarus, known as the Palieski State Radioecological Reserve. Though the explosion took place in Ukraine, much of the radiation from the Chernobyl disaster was blown north to Belarus.
Google Maps/Andrew Blackwell/Business Insider

Aunque la Zona de Exclusión está extremadamente contaminada para que pueda vivir existir civilización debido a la toxicidad del aire y del agua, no ha impedido que mucha gente vuelva a sus casas

While the exclusion zone is considered to be too polluted for human habitation, the highly toxic air, water, and soil hasn't stopped some people from returning to their radiation-exposed homes and land.
Una familia en su casa dentro de la zona de exclusión en 1990, cuatro años después del desastre Igor Kostin/Sygma via Getty Images

Fuente: The Guardian

Ivan Shamyanok contó a Reuters en 2016 que vive en la ciudad bielorrusa de Tulgovich dentro de la zona de exclusión y que rechazó la oferta de ser recolocado en otro lugar tras la explosión

Ivan Shamyanok, who told Reuters in 2016 that he lives in the Belarusian village of Tulgovich in the exclusion zone, refused the offer to relocate following the explosion.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

"Nunca he sentido ningún efecto de la radiación", señala Shamyanok ante una de las grandes preocupaciones tras el desastre

He said he has never felt any effects of radiation sickness, a prominent concern following the disaster in 1986.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

Cuenta que no tiene ningún problema de salud. "Canto, doy una vuelta y me tomo las cosas con calma", relata a Reuters.

In fact, Shamyanok said he doesn't have any problems with his health. "I sing a little, take a turn in the yard, take things slowly like this, and I live," he told Reuters.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

Existen cerca de 200 "ilegales" o colonos que han tomado la decisión de ignorar las advertencias de seguridad y han retornado a sus ciudades tras explosión en 1986

There are an estimated 200 "Samosely," or self settlers, who made the decision to ignore safety warnings and return to their villages following the 1986 meltdown.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Adventure

Estas personas viven repartidas entre las 162 ciudades dentro de la zona de exclusión

The Samosely live in the estimated 162 villages within the exclusion zone.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Adventure y Business Insider

Muchos de ellos son personas mayores

Many of the Samosely are elderly.
Zina Guzienko, ahora con 93 años, fotografiada en la evacuada ciudad de Illysintsy, Ucrania, en Marzo de 2006 SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Vice y BBC

La mayoría son mujeres de 70 y 80 años

And most are women in their 70s and 80s.
Zina Guzienko, ahora con 93 años, fotografiada en la evacuada ciudad de Illysintsy, Ucrania, en Marzo de 2006 SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Vice y BBC

Shamyanok contó a Reuters en 2016 que tiene 90 años.

Shamyanok told Reuters in 2016 that he was 90 years old.
Shamyanok se lava la cara en esta foto de 2016 Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

"No hay mucha gente en la ciudad ¿Volverá la gente? No", se pregunta Shamyanok en Reuters. "Aquellos que hubiesen querido venir ya están muertos"

He said there weren't many people left in his village. "Will people move back? No, they won't come back," Shamyanok told Reuters in 2016. "The ones who wanted to have died already."
Fotografías de la casa de Shamyanok en 2016. Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

Está considerado técnicamente ilegal vivir en estas ciudades que están dentro de la zona de exclusión

It's technically considered illegal to live in the villages within the exclusion zone.
Maria Urupova, 71, fotografiada en 2016 en Paryshiv cerca de la planta nuclear de Chernobyl GENIA SAVILOV/AFP/Getty Images

Fuente: BBC

Muchos de los que decidieron volver lo hicieron porque pensaban que no tenían otra elección

But many who chose to return did so because they felt they had no choice.
GENIA SAVILOV/AFP/Getty Images

Fuente: The Guardian

Especialmente para los que sentían fuertes lazos con la tierra de donde fueron evacuados

Especially for those who have ancestral ties to the land they were evacuated from.
SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: The Guardian

Ivan Semenyuk, contó a Adventure 2018 cuando tenía 82 años, que se sentía reacio a irse tras la explosión en 1986 y que no lo habría hecho de no ser porque guardias armados le obligaron a ello

Ivan Semenyuk, who told Adventure in 2018 that he was 82 years old, said he was reluctant to obey evacuation orders in the days following the explosion in 1986, and he wouldn't have left if armed guards hadn't forced them to.
Una foto de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

Cuenta que volvió a Parishev, que está a 12 kilómetros de la planta nuclear, dos años después de la explosión. Su mujer, en la foto, murió en 2017

Semenyuk said that he returned to his village of Parishev, about eight miles from the nuclear power plant, two years after the explosion. He said that his wife Marya, pictured below, passed away in 2017.
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

Recuerda qué ocurrió la noche de la explosión – escuchó el temblor de las ventanas, pero cuando le contaron lo sucedido no sintió miedo

Semenyuk remembers what happened the night of the explosion — he could hear the glass in the window shaking, but even when he was told what had happened, he said he wasn't scared.
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

"Recuerdo que repartieron mucho alcohol para protegerse de la radiación", cuenta Semenyuk a Adventure en 2018

"I remember them handing out lots of alcohol to guard against the radiation," Semenyuk told Adventure in 2018.
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

"Vivir en la zona de exclusión es difícil, pero me mantengo ocupado alimentando a mis pollos y cortando madera"

He said that life inside the exclusion zone is difficult, though he keeps himself busy by cooking for his chickens and chopping firewood.
Semenyuk y su mujer que murió en 2017 SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

Piensa que volver a su hogar después de la explosión ha sido la mejor decisión

He said he still believes it was the right decision to come back to his village after the explosion.
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

"Nunca me gustó el ruido de Kyiv", relata Semenyuk a Adventure refiriéndose a la capital de Ucrania que algunas veces se escribe Kiev. "Si necesito pescado, pesco; si necesito champiñones, voy a buscarlos"

"I didn't like the noise in Kyiv," Semenyuk told Adventure, referring to the Ukranian capital city, which is sometimes spelled Kiev. "If I need fish, I go fishing; if I need mushrooms, I go foraging."
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

Afirma que al contrario de lo que piensa la mayoría, los niveles de radiación son bajos, al menos donde él vive

Semenyuk said that contrary to popular belief, the radiation levels are low, at least where he was living.
Una fotografía de Semenyuk tomada en 2011. SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure

Las lecturas de radiación de las zonas afectadas pueden fluctuar

But radiation readings across the affected zones can be sporadic.
Efrem Lukatsky/AP

Fuente: Adventure y BBC

Los efectos a largo plazo de la exposición a la radiación están a debate

And the long-term effects of radiation exposure are heavily debated.
VIKTOR DRACHEV/AFP/Getty Images

Fuente: Adventure y BBC

Según un estudio de las Naciones Unidas, para los residentes que siguen viviendo en las áreas de baja contaminación 20 años después de la explosión, la radiación a la que han estado estado expuestos sería el equivalente a la que emite un TAC

According to a United Nations report, for residents living in low contamination areas for 20 years after the explosion, the radiation they were exposed to amounts to the equivalent exposure given off from a CAT scan.
Oksana Zabeylo, 10 años, se hace su chequeo anual en Ivankiv, Ucrania. Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP y WHO

Greenpeace concluye en un análisis que los niños de la zona contaminada tenían deficiencias en sus sistemas inmunológicos, sus vías respiratorias y digestivas.

But the environmentalist group Greenpeace concluded in a review that children in the contaminated zone exhibited weak respiratory, digestive, and immune systems.
Niños esperando a ser examinados por elementos radioactivos en la oficina del pediatra en Ivankiv, Ucrania Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP y Greenpeace

Un estudio financiado por la Unión Europea descubrió que el 81% de los 4.000 niños que han estado viviendo durante más de 3 años en las zonas contaminadas presentan problemas cardiovasculares que pueden desembocar en dificultades respiratorias

And a study funded by the European Union found that 81% of 4,000 children living in the contaminated zone over the course of three years showed cardiovascular insufficiencies, meaning the strength of the muscles in their hearts
Niño montando en bicicleta en Pysky, Ucrania Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP y CardioSecur

El agua y la tierra todavía siguen presentando a día de hoy signos de contaminación

Water and land within the zone have shown signs of contamination that are still present today.
En esta foto tomada el jueves 7 de abril de 2016, un hombre está pescando cerca de Ivankiv, Ucrania Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP y BBC

El Instituto Ucraniano de Radiología Agrícola encontró cantidades radioactivas de caesium-137 en la leche de vaca de algunas áreas fuera de la zona de exclusión que podrían ser potencialmente peligrosas si se ingiriesen

The Ukranian Institute of Agricultural Radiology recently found amounts of radioactive caesium-137 in cow's milk in some areas outside the exclusion zone that could be potentially dangerous when ingested.
GENIA SAVILOV/AFP/Getty Images

Fuente: BBC y Science Direct

Esto significa que las partículas radioactivas se han esparcido por el pasto y el ganado se las ha comido

That means radioactive particles oozed into the ground and grass, which had then been consumed by livestock.
SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: BBC

De acuerdo al Instituto Ucraniano de Radiología Agrícola, se han encontrado altos niveles de radiación en alimentos cultivados en los bosques – de 2 a 5 veces más altos que lo que está considerado seguro

According to Ukraine's Institute of Agricultural Radiology, high radiation levels have been found in foods grown in the forests within the contaminated zone — two to five times higher than what is considered safe.
En la fotografía tomada el jueves 7 de abril de 2016, un dosímetro de radiación muestra cómo han subido los niveles en una granja de vacas abandonada cerca de Zalyshany, Ucrania Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Ingerir grandes cantidades de radiación pone a los residentes en serio peligro de contraer algún problema de salud, como cáncer de tiroides

Ingesting large quantities of radiation puts residents at risk of serious health issues, like thyroid cancer.
Maria Shaporenko en su casa en Ilyinstsy, Ucrania, en marzo de 2006 SERGEI SUPINSKY/AFP/Getty Images

Fuente: BBC

Victoria Vetrova contó a AP en 2016 que su hijo de 8 años tiene un tiroides avanzado, condición que se ha relacionado con la exposición radioactiva

Victoria Vetrova told the AP in 2016 that her 8-year-old son has an enlarged thyroid, which is a condition that has been linked to radioactive exposure.
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Vetrova vive en Zalyshany, que se encuentra en la cuarta zona de exclusión, a 50 kilómetros al suroeste de la devastada planta nuclear. Tras la explosión en 1986, las áreas más afectadas de Ucrania se categorizaron en cuatro zonas. Las evacuaciones se llevaron en las tres primeras

Vetrova lives in the village of Zalyshany, which is in the fourth zone of the exclusion zone, 32 miles southwest of the ruined power plant. After the nuclear meltdown in 1986, the most heavily affected areas in Ukraine were
An unoccupied house in Karpylivka, Ukraine. Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

La cuarta zona no está considerada tan contaminada como las otras tres, ya que está más lejos de la planta nuclear. Aún así puede optar por recibir ayudas del gobierno para tratar temas de salud derivados de las consecuencias radioactivas

But the fourth zone wasn't considered as contaminated as the other three zones, since it's further away from the power plant, and instead is eligible for government aid to help with health issues stemming from the radioactive
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Pero en 2015, el gobierno ucraniano actual canceló los almuerzos para los colegios cercanos, cortando el alimento no contaminado para 350.000 niños de la zona, según AP

But in 2015, a financially weakened Ukranian government canceled lunches at local schools, cutting off the only source of uncontaminated food for 350,000 children in the area, according to the AP.
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Por ese motivo, para alimentar a sus cuatro años, Vetrova confió en las dos vacas de la familia y lo que encontraba en el bosque a pesar del riesgo de toxicidad que está en la zona

So to feed her four children, Vetrova relied upon milk from her family's two cows and by what she found scavenging the forest, despite the toxicity she said she knows is lurking in the land.
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

"Somos conscientes del peligro pero, ¿Qué podemos hacer?, se pregunta Vetrova en AP. "No hay otra forma de sobrevivir"

"We are aware of the dangers, but what can we do?" Vetrova told the AP. "There is no other way to survive."
La hija de un año de Vetrova, Natalya, duerme con una botella de leche que podría estar contaminada Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

"La comida caliente eran la única limpia para los niños", cuenta a AP en 2016 Natalya Stepanchuk, una profesora de Zalyshany. "Ahora los niños tienen que tomar la comida local que no tiene ningún control"

"Hot meals in the schools were the only clean food, which was tested for radiation, for the children," Natalya Stepanchuk, a teacher in Zalyshany, told the AP in 2016. "Now the children have gone over to the local food, over which
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

La eliminación de la comida no ha afectado a las guarderías, pero el cocinero de una guardería local, Lyubov Shevchuk dice a AP que los niños mayores no tienen suficiente comida: "Trato de darles té caliente o le cojo a un niño para dárselo a otro

The lunch cancellations didn't affect kindergartens, but the cook for a local kindergarten, Lyubov Shevchuk, said the older children faint from lack of food. "I try to at least give them some hot tea, or take from one child to
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Olesya Petrova, una niña de 9 años que vive en Zalyshany, contó a AP que muchas veces no come. Tiene que escarbar en el bosque en busca de bayas a pesar de que lo que encuentre puede tener radiación

Nine-year-old Olesya Petrova lives in Zalyshany and told the AP that she often goes without lunch. She's fond of scrounging for berries and other tidbits in the forest, despite the potential radiation ingestion.
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

"En el bosque no necesitas dinero", explica Petrova a AP. "Existe mucho tipo de comida que puede alimentar a todo el mundo."

"In the forest, you don't need money," Petrova told the AP. "There's all kinds of food that can feed everyone."
Mstyslav Chernov/AP

Fuente: AP

Las personas que viven en la zona contaminada encuentran muchas formas para ingeniárselas

People living in the contaminated zone have other ways to be resourceful as well.
VIKTOR DRACHEV/AFP/Getty Images

Source: Getty

En la ciudad de Tulgovich, donde contó a AP Ivan Semenyuk que vivía, una tienda móvil va una o dos veces por semana y vende diferentes productos

In the village of Tulgovich, where Ivan Semenyuk told Reuters he lived, a mobile shop stops by once or twice a week selling residents foodstuffs.
Los habitantes de Tulgovich comprando de la tienda móvil en 2006 VIKTOR DRACHEV/AFP/Getty Images

Fuente: Getty y Reuters

Shamyanok relata a Reuters que su nieta viene los sábados a cocinarle y limpiar la casa

Shamyanok told Reuters that his granddaughter also comes to cook for him on Saturdays and to clean his house.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

Pero aparte de eso, Shamyanok vive una vida tranquila

But other than that, Shamyanok's life is a quiet one.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

"Me levanto a las 6 de la mañana para desayunar y alimentar a mis cerdos y a mi perro"

He told Reuters he wakes up at 6 a.m. to eat breakfast and feed his pigs and dog.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

"No me ha cambiado mucho la vida tras el desastre de Chernobyl"

He said, in fact, that life didn't change much for him after the Chernobyl disaster.
Vasily Fedosenko/Reuters

Fuente: Reuters

Y además