Pasar al contenido principal

49 fotos decepcionantes que muestran la realidad de Venecia: la ciudad de las multitudes, calles inundadas y molestos cruceros

Between 26 million and 30 million tourists visit Venice each year.
Entre 26 y 30 millones de turistas visitan Venecia cada año. Shutterstock/Mariia Golovianko, Getty Images

Venecia tiene muchos sobrenombres, "La ciudad flotante", "La ciudad de los puentes" y "La ciudad de los canales", entre ellos.

Comoquiera que la llames, es uno de los destinos más populares en Italia, con entre 26 y 30 millones de personas que la visitan al año.

Pero a pesar de su belleza, la ciudad sufre de hacinamiento masivo, inundaciones devastadoras y contaminación de los cruceros que pasan todos los días.

Si bien muchas personas aún pueden considerar que un viaje a Venecia vale la pena, estas fotos muestran la realidad de los aspectos menos glamurosos de la ciudad.

Venecia, una ciudad en la costa noreste de Italia, es uno de los destinos más populares del país.

Venice, a city on Italy's northeastern coast, is one of the country's most popular destinations.

Apodada la "Ciudad flotante", Venecia está repartida por 118 pequeñas islas.

Nicknamed "The Floating City," Venice is situated on 118 small islands.
Reuters

Fuente: UNESCO, Venice Gondola

Estas islas están conectadas por más de 400 puentes, lo que le otorga a la ciudad uno de sus apodos: "La ciudad de los puentes".

These islands are connected by more than 400 bridges, earning the city one of its nicknames: "The City of Bridges."
Getty Images

Fuente: UNESCO

Es conocida por sus pintorescos canales y las góndolas que pueden obsevarse desplazándose por ellos ...

It's known for its picturesque canals and the gondolas that can be seen gliding through them ...
Shutterstock/kavalenkava

... así como su plaza central, Piazza San Marco, con la impresionante Basílica de San Marcos ...

... as well as its central square, Piazza San Marco, with the impressive St. Mark's Basilica ...
Shutterstock/lapas77

... y el famoso Carnaval de Venecia.

... and the springtime Carnival of Venice.
Alessandro Bianchi/Reuters

Fuente: The Guardian, Telegraph, CNN

El evento de dos semanas de duración atrae cada año a miles de personas a la ciudad para ponerse máscaras, disfraces y participar en las fiestas de las calles.

The two-week long event brings thousands of people to the city each year to don masks and costumes and party in the streets.
Alessandro Bianchi/Reuters

Pero en los últimos años, Venecia ha estado lidiando con algunos problemas que la han convertido en un destino menos deseable para muchos. Para empezar, la ciudad se ha inundado de turistas.

But in recent years, Venice has been dealing with some problems that have made it a less desirable destination for many. To start, the city has become inundated with tourists.

El turismo es una parte importante de la economía de la ciudad, pero Venecia ha tenido problemas para gestionar la gran cantidad de visitantes.

Tourism is a major part of the city's economy, but Venice has had trouble handling the sheer number of visitors.
Reuters

Venecia recibe alrededor de 26 millones de turistas al año, según el concejal de turismo de Italia. Otras estimaciones han puesto el número más cerca de 30 millones.

Venice receives about 26  million tourists a year, according to Italy's councillor for tourism. Other estimates have put the number closer to 30 million.
Los turistas pasean cerca de la plaza de San Marcos en Venecia, Italia, 3 de agosto de 2017. Stefano Rellandini/Reuters

Fuente: The Guardian, Telegraph, CNN

La ciudad tiene solo 54.500 habitantes.

The city has a mere 54,500 permanent residents.
Reuters

Fuente: The Guardian

Pero durante los meses álgidos del verano, las calles se inundan de visitantes.

But during peak summer months in particular, the streets are inundated with visitors.
Turistas en el puente de Rialto en Venecia en agosto de 2017. Reuters

Te encontrarás rodeado de otros turistas.

You'll be surrounded by other tourists.
Katie Warren/Business Insider

Y la ciudad se llena aún más durante el Carnaval.

And the city gets even more crowded during Carnival.
Alessandro Bianchi/Reuters

Es posible que apenas puedas moverte por las calles entre la multitud...

You might barely be able to move through the crowds in the streets ...
Los turistas toman fotos en la Plaza de San Marcos el 4 de febrero de 2018 en Venecia, Italia, durante el Carnaval. Photo by Awakening / Getty Images

... o los canales.

... or the canals.
Getty Images

Venecia ha tomado medidas para tratar de limitar el desbordamiento de turistas.

Venice has taken measures to try to limit the overflow of tourists.
Getty Images

Durante el fin de semana del 1 de mayo de 2018, la ciudad intentó controlar el flujo de turistas instalando torniquetes temporales en cada extremo de dos puentes principales.

During the weekend of May 1, 2018, the city attempted to control the flow of tourists by installing temporary turnstiles at each end of two major bridges.
El puente de Rialto en Venecia. Reuters

Fuente: City Lab

Si la multitud creciera en exceso, solo aquellos con un pase "Venezia Única", utilizado por los residentes para pagar el transporte público, podrían pasar por los torniquetes.

If the crowds got too thick, only those with a Venezia Unica pass, mainly used by residents to pay for public transport, would be able to pass through the turnstiles.
Getty Images

Fuente: City Lab

El número de turistas nunca llegó a ser lo suficientemente alto ese fin de semana como para obligar a restringir el paso a través de los torniquetes, pero algunas personas especularon que la mera presencia de las puertas disuadiría a algunos turistas.

The number of tourists never became quite high enough that weekend to necessitate restricting passage through the turnstiles — but some people speculated that was because the mere presence of the gates deterred some tourists.
AP Photo

Fuente: City Lab

Un aspecto posiblemente sobrevalorado de Venecia es el paseo en góndola, que se considera una experiencia romántica por excelencia.

An arguably overrated aspect of Venice is the gondola ride, which is seen as a quintessential romantic experience.
Shutterstock/Maridav

Pero incluso después de hacer cola para subir a una góndola, podría terminar pagando 130 euros por un viaje de 40 minutos ...

But even after you wait in line for a gondola behind all the other tourists who have the same idea, you could end up paying $140 for a 40-minute ride ...
Reuters

Fuente: Europe for Visitors

... y los canales no estarán disponibles sólo para vosotros.

... and you certainly won't have the canals to yourselves.
Reuters

Hay muchas posibilidades de que estés rodeado de góndolas llenas de otros turistas.

There's a good chance you'll be surrounded by boats full of other tourists.

Los residentes de Venecia han protestado contra estas masas de turistas que perciben como un apoderamiento de su ciudad.

Venice residents have protested against the masses of tourists they perceive as taking over their city.
Un manifestante sostiene una pancarta que dice "Adiós Venecia" durante una protesta de 2016. AP Photo/Luca Bruno

Fuente: AP Images

El número de residentes venecianos permanentes ha disminuido durante décadas, debido a una combinación de incremento de los precios como resultado del auge turístico, los problemas logísticos de una ciudad sin automóviles y la erosión de las aguas que la rodean.

The number of permanent Venetian residents has been decreasing for decades, due to a combination of high prices resulting from the tourism boom, the logistics of a carless city, and erosion from the waters surrounding the city.
AP Photo

Fuente: The Local

En esta foto, un manifestante sostiene un cartel que dice "Adiós mi Venecia".

In this photo, a protester holds a sign reading "Goodbye My Venice."
AP Photo

Muchos de los turistas de Venecia llegan a la ciudad en enormes cruceros.

Many of Venice's tourists come to the city by way of massive cruise ships.
Reuters

Estos barcos pasan por el centro histórico de la ciudad cinco o seis veces al día.

These ships pass through the historic center of the city five or six times a day.
El "Costa Fascinosa" navega por Venecia en 2012. Reuters

Fuente: The Guardian

Traen consigo contaminación y daños en la laguna en la que se encuentra situada Venecia.

They bring with them pollution and damage to the lagoon on which Venice sits.
AP Photo

Fuente: The Guardian

Los barcos también bloquean las vistas de los monumentos de la ciudad e incluso del sol durante ciertas partes del día.

The ships also block views of the city's monuments and even the sun during certain parts of the day.
Un crucero visto en la laguna de Venecia en junio de 2012. Reuters

Fuente: Quartz

En 2014, el World Monument Fund puso a Venecia en su lista de vigilancia porque "los cruceros a gran escala están llevando a la ciudad a un punto de inflexión ambiental y socavando la calidad de vida de sus ciudadanos".

In 2014, the World Monument Fund put Venice on its watch list because "large-scale cruising is pushing the city to an environmental tipping point and undermining quality of life for its citizens."
Getty Images

Fuente: The Guardian

Un científico ambiental dijo a The Guardian que "el paso de cada barco causa erosión de las marismas y pérdida de sedimentos" en el corazón de la histórica Venecia.

One environmental scientist told The Guardian that "the passage of every single ship causes erosion of the mudflats and sediment loss" in the heart of historic Venice.
Reuters

Fuente: The Guardian

En noviembre de 2017, se anunció que Venecia bloquearía el paso de estos cruceros por el Gran Canal por la emblemática plaza de Venecia, Piazza San Marco.

In November 2017, it was announced that Venice would block these cruise ships from passing through the Grand Canal by Venice's iconic square, Piazza San Marco.
Reuters

Fuente: Associated Press

Pero los críticos dicen que incluso los cruceros que pasan cerca dañarán el frágil ecosistema de la laguna de Venecia.

Critics say that even cruise ships passing nearby will damage the fragile ecosystem of the Venice lagoon.
Reuters

Fuente: Quartz

Además de la inundación de turistas, Venecia también está plagada de inundaciones de agua.

In addition to the flood of tourists, Venice is also plagued by literal floods.
Manuel Silvestri/Reuters

Fuente: Business Insider

La temporada de inundaciones, o "acqua alta", un período de mareas particularmente altas en el Mar Adriático, se extiende desde el otoño hasta la primavera en Venecia.

Flooding season, or "acqua alta" — a period of particularly high tides in the Adriatic Sea — runs from autumn to spring in Venice.
Manuel Silvestri/Reuters

Fuente: Business Insider

Venecia se inunda con frecuencia, pero a finales de octubre de 2018, Italia se vio afectada por una serie de tormentas intensas que dejaron tres cuartas partes de la ciudad de sumergidas. Al menos 11 personas murieron en Italia en las peores inundaciones del país en una década.

Venice frequently floods, but at the end of October 2018, Italy was hit by a series of intense storms that left three-quarters of Venice submerged. At least 11 people died in Italy in the country's worst flooding in a decade.
Manuel Silvestri/Reuters

Fuente: Business Insider

El agua llegaba hasta la cintura en algunos lugares.

The water was waist deep in some places.
Reuters

La ciudad ha tenido que instalar pasarelas para que la gente camine en algunas áreas, incluida la plaza central, Piazza San Marco.

The city has had to install catwalks for people to walk on in some areas, including the central square, Piazza San Marco.
Reuters

Pero a veces estas pasarelas son apenas lo suficientemente altas como para mantenerse por encima de las aguas.

But sometimes these walkways are barely high enough to stay above the rising waters.
Manuel Silvestri/Reuters

En esta foto de octubre de 2018, las personas caminan por una pasarela sumergida en el agua.

In this photo from October 2018, people are walking on a catwalk submerged in water.
Reuters

Fuente: Reuters

La ciudad ha estado tratando de minimizar las inundaciones durante años. En 2003, Italia comenzó a construir una barrera de inundación gigante destinada a aislar la Laguna de Venecia, la bahía cerrada donde se encuentra Venecia.

The city has been trying to minimize flooding for years. In 2003, Italy started building a giant flood barrier meant to isolate the Venetian Lagoon, the enclosed bay where Venice is located.
Marco Secchi/Getty Images

Fuente: Business Insider

Pero como el proyecto aún no está terminado, no ha tenido ningún efecto en las recientes inundaciones.

But as the project is still not finished, it had no effect on the recent flooding.
Manuel Silvestri/Reuters

Fuente: Business Insider

Y aunque no debería ser una sorpresa que un lugar turístico como Venecia sea caro, la ciudad ha sido noticia recientemente por algunos precios realmente escandalosos en sus restaurantes.

And while it shouldn't be a surprise that a tourist hotspot such as Venice would be expensive, the city has made headlines recently for some truly outrageous prices in its restaurants.
Shutterstock/Dario Lo Presti

En enero, cuatro estudiantes que visitaron la ciudad presentaron una queja diciendo que se les facturó 1.200 euros por cuatro filetes, un plato de pescado a la parrilla y agua embotellada en un restaurante cerca de la Piazza San Marco. El alcalde lo calificó de "episodio vergonzoso".

In January, four student visitors filed a complaint saying they were billed $1,366 for four steaks, a plate of grilled fish, and bottled water in a restaurant near Piazza San Marco. The mayor called it a "shameful episode."
Shutterstock/Botond Horvath

Fuente: CNN

Un incidente similar ocurrió en agosto, cuando un cliente de un café dijo que le cobraron casi 50 euros por dos cafés y agua. La factura incluía un recargo por sentarse en el rincón "más soleado" de la Piazza San Marco.

A similar incident occurred in August, when a café customer said he was charged nearly $50 for two coffees and a water. Part of the bill ended up being a surcharge for sitting in the "sunniest" corner of Piazza San Marco.
Shutterstock/KiltedArab

Fuente: Telegraph

Solo el 1% de los restaurantes en el área central de San Marco de Venecia son locales de pequeños propietarios, lo que ha propiciado la proliferación de restaurantes "trampa para turistas", dijo a CNN un portavoz de una asociación veneciana de derechos civiles.

Only 1% restaurants in the central San Marco area of Venice are owned and operated by locals, which has resulted in an overabundance of "tourist trap" restaurants, a spokesperson for a Venetian civil rights association told CNN.
Shutterstock/maradon 333

Fuente: CNN

Y, sin embargo, a pesar de sus defectos, Venecia es innegablemente hermosa. De modo que, si aún estás dispuesto a visitarla, por supuesto, ¡buon viaggio!

And yet, despite its flaws, Venice is undeniably beautiful. So if you're still inclined to visit, then by all means, buon viaggio!
Shutterstock/Neirfy

Y además