Este curioso mapa te enseña cómo responder a los estornudos en los diferentes países de Europa

Estornudo

Getty Images

  • Este divertido mapa elaborado por la plataforma online de aprendizaje de idiomas Preply te enseña de qué forma los distintos países responden a los estornudos en su idioma.
  • Casi dos terceras partes de los países europeos transmiten buenos deseos ante el estornudo de otra persona, habitualmente diciendo "salud" o "a tu salud".
Primero en Upday Cintillo

Cuando alguien estornuda a tu alrededor, lo habitual es que le digas "salud" como respuesta. Se trata de un protocolo de buena educación que se replica en buena parte de Europa: dos tercios de los países del Viejo Continente responden al achís transmitiendo buenos deseos a la persona que está estornudando. 

Dicho de otro modo, mientras que el sonido de un estornudo es universal, las respuestas varían mucho en función de la región en la que te halles. Así lo refleja este divertido —y útil— mapa elaborado por la plataforma online de aprendizaje de idiomas Preply: gracias a este gráfico sabrás cómo responder a un estornudo en 45 países europeos distintos.

 

Desde bless you a gesundheit, los profesores online de Preply han investigado el protocolo a la hora de estornudar en todas estas naciones para que los viajeros puedan ser educados y resultar agradables al interactuar socialmente en el extranjero.

"Al informarte y respetar el protocolo local, estás demostrando que valoras y entiendes las diferencias culturales con los demás. Esto demuestra tu disposición a integrarte y valorar distintas formas de pensar, vivir e interactuar", explica Sylvia Johnson, experta en idiomas de Preply.

Como se suele decir, "adonde fueres, haz lo que vieres": utiliza este mapa de chuleta para responder a un estornudo allá donde vayas.

Mapa estornudos

Preply

Hay datos muy curiosos: en Países Bajos, por ejempl, existe la costumbre de responder al tercer estornudo seguido con la expresión morgen mooi weer, que se traduce como "buen tiempo mañana".

En España se suele decir "Jesús" o "salud", ya que nuestros ancestros pensaban que al estornudar salían los malos espíritus, y después del cristianismo se asoció con alejarse del diablo, impidiendo que entre en el cuerpo. "Salud" no tiene connotaciones supersticiosas y se asocia a desear que la persona no enferme. 

En Reino Unido se desean bendiciones ante el estornudo: decir bless you se remonta a la época de la peste romana, en torno a 590, dado que el estornudo era uno de los primeros síntomas de esta enfermedad. Se cree que el Papa ordenó que se bendijera inmediatamente a quien estornudara, con la finalidad de impedir su enfermedad. 

También se asocia a la antigua creencia de que el alma salía del cuerpo al estornudar.

 

Nuestros vecinos franceses esgrimen la expresión à tes/vos souhaits ante un estornudo. La réplica significa "a tus deseos". Algunas personas afirman que obedece a un tiempo lejano en el que los cambios en la respiración se consideraban una señal de que el espíritu divino estaba cerca, y por eso la gente deseaba que ocurrieran cosas buenas.

Los italianos, al igual que los españoles, desean salute. Y en Alemania tienen una palabra para lo mismo: gesundheit, considerando que el estornudo puede ser el preludio de una enfermedad. La misma tónica es la que impera en Países Bajos, donde su palabra para ello es gezondhei. 

El caso más curioso es probablemente el de Islandia: su respuesta típica a un estornudo es guð hjálpi þér, que significa "que Dios te ayude". Si se estornuda por segunda vez, se diría styrki þig —ponte fuerte—, y si se estornuda una tercera deberás decir og styðji, que quiere decir algo parecido a "y sostente".

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Business Insider.