Acertijo: La palabra en español que existe y se puede pronunciar, pero no se puede escribir

Niña frustrada escribiendo con un lápiz

Getty Images

  • El español o castellano alberga un caso real que es "absolutamente excepcional", admite la RAE.
  • Se trata de "una excepción en el sistema ortográfico insólita e inexistente en otras lenguas: la de una palabra que no se puede escribir", aunque sí se puede decir, asegura la Academia.

Es un "caso único", "absolutamente excepcional", "insólito" e "inexistente" fuera de este terreno. No se trata de una investigación al más puro estilo Sherlock Holmes, entre otros motivos porque esto sí es real y no sucede en las calles de Londres, sino en la lengua española.

Pero sí presenta una especie de acertijo, adivinanza o misterio difícil de esclarecer: ¿qué palabra en español se puede decir, pero no es posible escribir?

Mientras vas moviendo tus células grises para intentar averiguarlo, hay que aclarar que no es un término ficticio, sino real, existente en el castellano, y que ha sido reconocido y analizado por la RAE (Real Academia Española) y por la Fundéu (Fundación del Español Urgente).

La palabra española que se puede pronunciar, pero no escribir, es el imperativo de 'salirle': cuando la forma verbal 'sal' (del verbo 'salir') se combina con el pronombre enclítico 'le'.

Este 'sal + le' se puede decir y usar en oraciones perfectamente correctas (por ejemplo, Sal-le al encuentro cuando pase por aquí), pero no es posible escribirlo, al menos según las actuales normas ortográficas.

Por dos motivos. En primer lugar, si se pone junto, se formaría la palabra 'salle' y se pronunciaría como una 'll' (fonéticamente, /sá.lle/ o /sá.ye/). 

"Este sería el único caso en el que aparecerían dentro de una palabra española dos eles contiguas, cada una de ellas perteneciente a una sílaba diferente, secuencia fónica cuya representación se halla bloqueada en nuestro sistema gráfico, puesto que concurriría con el dígrafo ll, que solo admite interpretarse como el fonema palatal lateral sonoro /ʎ/ —o, más comúnmente, debido al fenómeno del yeísmo, el palatal central sonoro /y/—", explica la RAE.

En segundo lugar, las normas no permiten el uso del guion para escribir 'sal-le'

"Ha sido costumbre desde hace mucho la intercalación de un guion. No obstante, las Academias de la Lengua decidieron en la Ortografía del 2010 negar validez al uso del guion, sin ofrecer alternativas, por lo que esta palabra, según las actuales normas, no se puede escribir", complementa Wikilengua del español, portal con el apoyo de Efe y Fundéu.

"Nuestro sistema ortográfico no cuenta con recursos para representar la secuencia fónica consistente en la articulación de dos eles seguidas dentro de una palabra, lo que en español resulta, por otra parte, absolutamente excepcional", se 'sorprende' la Academia.

Así, concluye, "se introduce una excepción en el sistema ortográfico insólita e inexistente en otras lenguas: la de una palabra que no se puede escribir".

Descartadas estas y otras opciones, solo queda utilizar expresiones que no incluyan esta palabra, se limita a proponer la RAE como solución: 'sal al encuentro a esta persona', 'hay que salir al encuentro de...', 'tienes que salir a su paso', 'has de salirle...', etc.

"Lo natural es que, en su lugar, se generen expresiones en las que el pronombre de dativo se sustituye por el sintagma correspondiente (o, incluso, por un posesivo: sal a su encuentro) o en las que el verbo salir aparece en infinitivo como núcleo de una perífrasis modal de obligación (tener que + infinitivo; deber + infinitivo; haber de + infinitivo; la impersonal haber que + infinitivo)", explica.

¿Hasta cuándo se remonta este acertijo lingüístico del español? Es difícil de saber, pero al menos La Ortografía de la lengua española lo recoge en 2010, y en 2011 el blog Un arácnido, una camiseta ya hablaba de este "bug del español".

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Business Insider.