Las 12 palabras que definen mejor el año 2017

Vicente Cano
Fake news serán noticias falsas como es debido
Fake news serán noticias falsas como es debido
  • La Fundación del Español Urgente eligió 12 finalistas entre las más de 200 consultas que respondió en 2017
  • La mayoría de los términos de consulta provienen de usos en países de América Latina


Las 12 palabras que mejor definen 2017 son solamente una selección que hace la Fundación Fundéu BBVA sobre los cientos de consultas a las que responden cada año. El próximo viernes, escogen además la palabra de 2017

“Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo”, decían filósofos como Wittgenstein o Jean-Jacques Rousseau. Por eso es tan importante ampliar el léxico con los términos creados para, casi en todos los casos, definir nuevas realidades. Y, en los que no, por lo menos las acotan y les dan una denominación correcta. 

Y por eso es tan de agradecer que la Fundación del Español Urgente haga honor a su nombre, y a su especial relación con la RAE, para contestar a todas las dudas que surjan sobre nuevos usos y vocablos en este idioma y elegir la palabra del año

Además, desde 2013 la Fundéu se molesta en elaborar una lista con los vocablos más significativos de cada año. En 2013 el elegido fue escrache; en 2014, selfi; en 2015, refugiado y; en 2016, populismo... aquí están las 12 palabras más importantes de 2017 con su correspondiente explicación. 

Aporofobia

La aporofobia es la aversión hacia la pobreza y lo que representa
La aporofobia es la aversión hacia la pobreza y lo que representa

Aporofobia es un neologismo acuñado por la filósofa Adela Cortina en los 90, cuando la autora trató de diferenciar entre la xenofobia y el racismo y detectó que, en la mayoría de los casos, lo que existe es más bien un odio hacia la pobreza

“En el 90% de los casos, el rechazo hacia el extranjero es aporofobia y no xenofobia”, asegura Adela Cortina. Ella afirma igualmente que se trata de una pulsión en parte inherente a todo ser humano, ya que se sustenta en la necesidad de asegurarse la subsistencia. 

Según la Fundéu, al ser una palabra bien formada en español, no hace falta usar comillas ni cursiva al escribir aporofobia

Aprendibilidad

Aprendibilidad es una de las palabras que tendrás que recordar
Aprendibilidad es una de las palabras que tendrás que recordar

Se trata de un anglicismo de nuevo cuño formado por las palabras learn y ability que, unidas, crean el concepto de habilidad para el aprendizaje. Al uso del español ha pasado con ese mismo significado aunque recomienda utilizar este término de aprendibilidad en lugar del vocablo inglés learnability

La Fundéu reconoce este término también como bien formado en nuestro idioma. Así, muchas empresas podrán ya, sin miedo a que alguien las enmiende, reconocer en la aprendibilidad como una de las cualidades que buscan en sus candidatos.

Bitcoin

Bitcoin y dólar estadounidense

Qué más se puede contar este 2017 de la criptomoneda que está revolucionando tantos ámbitos. Si quieres saber qué es un bitcóin, te recomiendo que entres en el enlace anterior. 

En lo que cuesta estar de acuerdo con la Fundéu es en la aplicación, en este caso, del plural correcto. Al tratarse de un extranjerismo, queda raro usar bitcoines en su forma españolizada. Aunque esa es su recomendación en todo caso. 

La Fundación del Español Urgente propone además usar tilde para bitcóin y, que si se decide emplear el término anglosajón, se haga siempre en cursiva o entre comillas simples. Hágase así

Destripe

Destripe se usará por spoiler que, en inglés, significa información anticipatoria
Destripe se usará por spoiler que, en inglés, significa información anticipatoria

Por suerte, esta nueva palabra de 2017 no se ha debido a un aumento de crímenes truculentos, sino al ya masivo consumo de series de TV y películas de cine que, a veces, son objeto de destripe. 

Es la palabra que la Fondeu propone como sustituta hispánica de la inglesa spoiler que, ciertamente, tiene difícil su adaptación al español. Destripe, por su parte, viene del verbo destripar, que ya venía usándose con esta acepción desde 1884 que, a veces, la RAE también sabe adelantarse. 

Es gracioso el ejemplo que encuentra la Fundéu para la aplicación de destripe como el hecho de destripe, es decir, la acción de reventar el final de una película o serie ya que lo comparan con flipar-flipe y desmadrar-desmadre.

Machoexplicación

2017 también es el año del feminismo y de detectar las machoexplicaciones
2017 también es el año del feminismo y de detectar las machoexplicaciones

Según la Fondeu esta palabra tiene ya cierto uso aunque, como en inglés, tenga un carácter informal y define la explicación tendente a la condescendencia machista de una realidad que sería la machoexplicación.

Según el diccionario, condescender es “acomodarse por bondad al gusto o voluntad de alguien”, aunque arriba, evidentemente, tenga una nota claramente negativa. 

Se recomienda escribir esta nueva palabra de 2017 en su forma castellanizada, es decir, machoexplicación o machoexplicativo, según proceda, y evitar la voz inglesa mansplaining.

Noticias falsas

Fake news serán noticias falsas como es debido
Fake news serán noticias falsas como es debido

Este año 2017 fue por desgracia el de las fake news se han colado entre las palabras de 2017. Lo que no entiendo es por qué no se ha incluido también otro concepto Trumpiano mucho más sugerente: realidad alternativa. 

Desgraciadamente, noticias falsas siempre ha habido, y un ejemplo muy reciente está en el uso que se hizo por parte de los periódicos de Randolph Hearst del hundimiento del acorazado Maine para iniciar la Guerra de Cuba, en 1898.

Pero estamos, casi, en 2018, y ahora parece que las fake news han llegado para quedarse, así que, recomienda la Fundéu, usemos mejor el término “noticias falsas”, que por desgracia también se dan en España de cuando en cuando. 

Odiador

La palabra odiador deberá usarse en lugar de 'hater'
La palabra odiador deberá usarse en lugar de 'hater'

El mundo de las redes sociales está lleno de haters, pero como han hecho en muchos países de Iberoamérica, la Fundéu propone llamarlos odiadores

Escribo la palabra y la corrige el editor de texto, aunque la RAE la recoge en su diccionario y la Fundéu ha encontrado usos ya en el siglo XIX se usó el término odiador. Y por si acaso odias esta palabra, también proponen enemigo, detractor, difamador, maldiciente... aquí el español tiene un catálogo amplio. 

Soñadores

Obama recibió en el despacho oval a una representación de los 'dreamers' durante su mandato
Obama recibió en el despacho oval a una representación de los 'dreamers' durante su mandato

Un palabra preciosa que encierra una dura realidad, porque se corresponde con el término de EEUU dreamer para definir a los hijos de ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país y allí se han criado y crecido, como indocumentados también, en un limbo legal.  

Como su nombre indica, son personas que buscan en este siglo XXI hacer efectivo el ideal del sueño americano que se prolongó buena parte de la centuria anterior. Dreamer es, además, un término ampliamente aceptado en los medios y en la cultura estadounidense. 

Por eso, de hecho, se llegó a hacer un encaje con el enunciado del proyecto de Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros, que en inglés es Development, Relief and Education for Alien Minors Act, es decir, DREAM Act. Un esfuerzo más poético que político para ayudar a los soñadores

Superbacteria

Desgraciadamente, las superbacterias son una creación humana
Desgraciadamente, las superbacterias son una creación humana

En este caso, la palabra ha sido motivada por el uso erróneo que en muchos medios se hace de esta palabra, superbacteria o supermicrobio, que escriben con tilde cuando no debe llevarla.

Como sabes, este tipo de organismos crecen en entornos donde la abundancia de antibióticos los hace resistentes a los tratamientos con estos. Eso sí, acuérdate de que cuando es un sustantivo, súper sí se escribe con tilde.

Trans

La palabra trans debe usarse como un adjetivo junto a la de persona
La palabra trans debe usarse como un adjetivo junto a la de persona

Para la Fondeu, trans es un acortamiento válido para cualquiera de los adjetivos transexual y transgénero y, además, es una palabra que engloba de alguna manera a ambos. 

Es quizá más importante la matización que hace Fundéu al recoger que trans es un adjetivo que, a menudo, se emplea de manera incorrecta como sustantivo (“un trans/una trans”). Hacer esto, además, es una generalización que reduce la identidad de estas personas a una sola de sus cualidades. 
 
Por ello no es de extrañar el rechazo que el uso de trans como sustantivo tiene entre la comunidad LGTB que, como la Fundéu, recomiende decir de alguien que es una persona trans. Por cierto, cisexual y cisgénero son las palabras que definen a aquellos cuya identidad sexual coincide con su género y de ellos puede decirse que son cis, como adjetivo. 

Turismofobia

Turistas esperando a hacerse una foto en el km 0 de la Puerta del Sol
Turistas esperando a hacerse una foto en el km 0 de la Puerta del Sol

Turismofobia es otra de las palabras elegidas por la Fundéu este 2017 que, por estar bien formada, no necesita de cursivas o comillas, ni explicación. 

Salvo que vivas en un pueblo y nunca hayas visitado Barcelona, Roma, París... y te hayas intentado hacer la misma foto que has visto recomendada en las redes sociales. En todo caso, es importante el inciso que hace la Fundéu. 

Y es que este término puede entenderse como la aversión a todo el turismo, pero normalmente a lo que hace referencia es a la turistificación (otro palabro) o, mejor, al turismo masivo que está engullendo la vida de algunas ciudades. 

Uberización

Así como hace unos años a escribir mensajes instantáneos se le ha llamado wasapear (uno de los términos aceptados este 2017 que no ha llegado a finalista), ahora se dice que una empresa se ha uberizado en busca de soluciones a la desaparición de su negocio. 

El término también está formado de manera correcta y viene a describir un fenómeno nuevo o por lo menos, con una dimensión totalmente distinta gracias a internet: la economía colaborativa.  

Eso sí, la Fundéu no se apea y sigue proponiendo vehículo compartido como carpooling. Por lo menos hasta que la imaginación de alguien, en algún rincón de entre los muchos que compartimos los 500 millones de hispanohablantes de con una palabra mejor para definirlo. Yo propongo cochemún, y aunque ya sé que no está bien construida, tengo esperanzas de me la aceptan para 2018. 

Conoce cómo trabajamos en Business Insider.