Pasar al contenido principal

11 cosas a las que llamas diferente dependiendo de la zona de España de la que provengas

Chico pidiendo un taxi
Getty
  • Existen palabras diferentes para nombrar a una persona u objeto dependiendo de la zona en la que vivas.
  • Peluco, rodilla, guagua, espicha... Estos son algunos ejemplos de palabras que se emplean en determinados lugares de España.
  • Aquí tienes 11 ejemplos que escucharás al menos una vez si viajas a algunos de estos sitios.
  • Descubre más historias en Business Insider España.
Primero en Upday

Cada lugar de un mismo país, aunque comparta un mismo idioma, ha sufrido pequeñas variaciones en su vocabulario a lo largo de la historia.

Algunas de estas palabras se han extendido más que otras pero siempre hay un punto en el que más se utilizan.

Leer más: 11 palabras que tienen significados totalmente opuestos en español y pueden causar confusión

Estos son 11 ejemplos que puede que hayas escuchado.

En Madrid, al taxi se le llama "teki" y al taxista "peseta".

Fila de taxis en Madrid
Getty

Se dice que el motivo por el que a un taxista se le comenzó a llamar "peseta" se debe a que jamás te dejan ir sin haber pagado hasta el último céntimo o también porque siempre tienen monedas para darte con el cambio. Aunque ahora se use el euro, es una costumbre que no se ha perdido.

Leer más: SoftWheel, la rueda inteligente que revoluciona la suspensión de las bicicletas y sillas de ruedas

Los autobuses no son llamados así en todas las regiones de España, los canarios utilizan el término "guagua" para referirse a estos.

Chico subiendo al bus
Getty

Aunque la palabra guagua la asociamos directamente a los canarios, todas las teorías señalan que es un vocablo proveniente de Cuba, ya que hay constancia de su uso desde el siglo XIX.

Existen diferentes suposiciones sobre cuál es el significado original de esta palabra aunque todas ellas apuntan a que algunos emigrantes canarios introdujeron en el castellano esta forma de llamar a los autobuses a su regreso de Cuba.

En Murcia "pava" no es lo que piensas.

Hombre sujetando una coliflor
Getty

Aunque creamos que "pava" tiene un significado, para los murcianos es otra forma de llamar a la "coliflor". Sin embargo, esta palabra con este significado no está recogido por la RAE y su origen es todo un misterio.

Seguro que si no eres de Madrid desconocías que "peluco" es una forma de llamar al reloj de pulsera.

Reloj de pulsera
Getty

El origen de este término se remonta a siglos pasados. Entre los siglos XVI y XIX circulaba una moneda a la que se llamaba onzas o escudos que presentaban en una cara un escudo y en la otra una cruz. Sin embargo, en el siglo XVIII, el escudo se sustituyó por el rey. En aquella época era de costumbre que los monarcas llevaran extravagantes pelucas por lo que se comenzó a llamar a estas monedas como "peluconas".

Ese término hacía también referencia a lo caro, lo ostentoso, por lo que posteriormente se terminó llamando así a los relojes de bolsillo: "relojes pelucones", ya que con el nacimiento de la peseta se quitó el hábito de llamar pelucona a las monedas. La palabra terminó quedándose en "peluco" por comodidad con el tiempo.

Leer más: 11 palabras que tienen significados totalmente opuestos en español y pueden causar confusión

Aquella abertura que nos encontramos en la parte delantera de los pantalones se llama comúnmente "bragueta" pero los extremeños y asturianos se refieren a esta como "petrina".

Bragueta del pantalón
Getty

Según recoge el Diccionario General de la Lengua Asturiana, "petrina" es una forma de llamar a la bragueta. Su origen se desconoce pero parece que esta palabra también se extendió en Extremadura.

Leer más: Esta es la forma perfecta para responder a un insulto, según el ejemplo de Steve Jobs

También en Extremadura llaman diferente a esa prenda que tanto utilizamos cuando hace frío: el abrigo.

Hombre mirando un abrigo
Getty

Existe una palabra que los extremeños utilizan para referirse a esta prenda aunque no siempre tuvo este significado. "Chambergo" era en el siglo XVII un sombrero que llevaban algunos militares.

La palabra derivó y también, hoy en día, se utiliza para referirse a alguna prenda anticuada.

Existen diferentes formas de referirse a "chico".

Chico joven sonriendo
Getty

Probablemente esta es una de las palabras que más variaciones tiene dependiendo de la zona de España en la que estés. Por ejemplo, en Madrid ocasionalmente podrás escuchar "pibe". Esta forma de referirse a lo que conocemos todo por "chico" o "muchacho" proviene de Latinoamérica, concretamente de Uruguay, Bolivia y Argentina.

En Andalucía, aunque especialmente en Málaga y Granada tienden a decir "chavea". De hecho, Antonio Banderas utilizó esta palabra en su discurso del Goya de Honor.

Los murcianos usan la palabra "zagal". Esta tiene una denotación de juventud implícita pero, es cierto, que la mayoría de ellos la utilizan sin dar importancia a la edad de la persona a la que se están refiriendo.

En Murcia no llaman a los "estantes" de la misma forma.

Mujer frente a un estante
Getty

No escucharás a muchos murcianos decir "estante" sino "leja". Y es que esta palabra es muy común allí. Aunque en Valencia algunas personas han tomado prestada esta forma de denominar a una tabla horizontal que se utiliza para colocar objetos.

Su origen viene del español antiguo "dejar" y a su vez del latín "laxare" que significa aflojar.

Leer más: 11 frases que debes saber de cualquier idioma para sobrevivir en el extranjero

Si pensabas que "tajalápiz" es "sacapuntas" estás en lo cierto.

Niña con un sacapuntas
Getty

No solo los asturianos tienen la costumbre de denominar al sacapuntas de esta forma tan peculiar y tan literal. En Colombia y México también utilizan este término.

Algunos manchegos llaman "rodilla" al trapo de limpiar y tiene un motivo.

Trapo de limpieza
Getty

La historia es bien simple y es que muchas veces al limpiar los trapos acababan debajo de las rodillas por lo que al final, los habitantes de Castilla-La Mancha han terminado llamando "rodilla" a este objeto.

"Irse de espicha" en vez de "irse de fiesta".

Gente en una fiesta
Getty

En torno a la sidra y las celebraciones asturianas gira el origen de la palabra "espicha" que no significa más que otra cosa que "fiesta" o "guateque".

Y además