Pasar al contenido principal

Así es por dentro la tienda de souvenirs que la marina estadounidense tiene en la Bahía de Guantánamo

A composite image showing items for sale in a US Navy gift shop in Guantanamo Bay, Cuba.
La imagen muestra los artículos a la venta en la tienda de regalos de la marina estadounidense en la Bahía de Guantánamo, Cuba. Cortesía de Sarah Mirk
  • La bahía de Guantánamo, en Cuba, es conocida por ser un centro de detención militar estadounidense que ha sido acusado de perpetrar abusos contra los derechos humanos con sus prisioneros.
  • Pero la vida en la base naval estadounidense, sorprendentemente se parece a la de una ciudad periférica estadounidense y a los residentes no les gusta hablar de la prisión, aseguró la periodista Sarah Mirk.
  • Incluso cuenta con una tienda de souvenirs que vende camisetas, fundas para enfriar la cerveza, frisbees, y tazas con la frase "Straight Outta GTMO" escritas en ellas.
  • Descubre más historias en Business Insider España.

Menos de 8 kilómetros de la base militar de la Bahía de Guantánamo, donde presuntamente se abusa y tortura a los presos, se encuentra una tienda de souvenirs que vende camisetas, fundas para enfriar cervezas y tazas que ponen: "Straight Outta GTMO".

La tienda de regalos ha existido desde 2015, cuando The New York Times Magazine publicó fotografías de los souvenirs que se vendían allí en aquel momento.

Echa un ojo a cómo es la tienda de regalos en estas fotos que ha sacado la periodista Sarah Mirk. Mirk visitó la tienda en abril y, actualmente, se encuentra escribiendo un libro sobre la base militar. 

 

Bienvenido al suroeste de la Bahía de Guantánamo, Cuba, una isla que acoge la base naval estadounidense y la conocida prisión de alta seguridad. La tienda de regalos y la prisión militar se encuentran a unos 8 kilómetros.

Welcome to southwestern Guantanamo Bay, Cuba, an island that's home to a US naval base and notorious high-security detention camp. The gift store and military prison are about 4.5 miles away from each other.
Google Maps/Business Insider

En torno a la tienda de regalos, operada por la marina estadounidense, se encuentran varias cadenas de restauración populares como Subway y McDonald's.

Surrounding the gift shop — which is operated by the US Navy Exchange — are a number of familiar outlets, like Subway and McDonald's.
Vista aérea de la tienda de regalos Navy Exchange en la Bahía de Guantánamo. Google Maps/Business Insider

Navy Exchange es una tienda que es propiedad y está operada por la marina estadounidense, que Mirk ha descrito como una gran tienda de "todo lo que puedas necesitar lo encontrarás en una base de la marina".

Allí puedes encontrar varios mini supermercados y servicios de alquiler de coche, según la web de Navy Exchange.

La base es el hogar de unas 6.000 personas, que incluye miembros de la marina estadounidense, los 40 prisioneros del centro de detención y las 1.800 tropas y trabajadores que operan allí.

The base is home to about 6,000 people, which includes members of the US Navy, the 40 prisoners in the detention camp, and the 1,800 troops and contractors that operate it.
Una parte sin utilizar del centro de detención estadounidense en la Bahía de Guantánamo, Cuba, en octubre de 2018. Maren Hennemuth/picture alliance via Getty

Los 40 presos fueron detenidos bajo la "guerra del terror" del mandato del ex presidente George W Bush.

El expresidente Barack Obama firmó una orden en 2009 ordenando la trasferencia o procesamiento de los reclusos restantes y el cierre de la prisión "máximo, transcurrido un año".

Leer más: Qué hay de realidad y qué hay de ficción en Chernobyl, la serie de HBO sobre el accidente nuclear

Diez años más tarde, el cierre no se ha producido. El centro continúa en uso a día de hoy. 

Fuente: Miami Herald, Office of the Federal Register

Pero la gente que vive en la base tiene una vida bastante normal. "A nadie le gusta hablar de la prisión. Las operaciones de detención ilegales son el gran tema tabú", dijo Mirk a Business Insider.

But the people who live on the base have a fairly normal, almost suburban life. "Nobody likes talking about the prison. Illegal detention operations are the big elephant in the room," Mirk told Business Insider.
Un chico hace deporte en un parque en la Plaza de la Revolución en Guantanamo, Cuba, al lado de la base naval estadounidense en julio de 2018. Ramon Espinosa/AP Photo

Ramon Espinosa/AP Photo

La prisión se encuentra lejos de la base y la mayoría de la gente no tiene permitido ir allí, dijo Mirk, "así que parece que si está fuera de la vista y fuera de la mente".  

Según The New York Times, la base organiza noches de cine al aire libre, clases de flamenco semanales, una liga de kickball e incluso un maratón anual.

"Me sorprendió varias veces ver cómo algo tan parecido a la vida suburbana americana ocurría al lado de un sistema de detención tan antiamericano que se había mantenido intencionadamente fuera de suelo americano", dijo el corresponsal del Times, Dave Philipps.

Cuando Mirk visitó la base a principios de este año, la biblioteca local acogía un Escape Room, "sin ironías", apuntó.

When Mirk visited the base earlier this year, the local library was hosting an Escape Room — "not ironically," she noted.
Un letrero en la carretera en la Estación Naval de la Bahía de Guantánamo anunciando un Escape Room en la biblioteca local. Cortesía de Sarah Mirk

Así era la entrada de la tienda Navy Exchange, en la Bahía de Guantánamo en 2012. La tienda de souvenirs forma parte del complejo.

Here's what the entrance of Guantanamo Bay's Navy Exchange looked like in 2012. The souvenir shop is one part of the complex.
La entrada de la tienda Navy Exchange en la Bahía de Guantánamo, en octubre de 2012. Wikimedia Commons

Wikimedia Commons

Los objetos que se venden en la tienda van desde lo más turístico a lo sumamente raro. Primero, hay una estantería con tazas con fotos de la bahía.

The items on sale at the shop range from touristy to downright bizarre. First, here's a shelf of mugs with photos of the bay.
Cortesía de Sarah Mirk

Algunas tazas tienen banderas de Estados Unidos, Cuba o Jamaica, en representación de los países cuyos ciudadanos viven en la base.

Some other mugs have the flags of the US, Cuba, and Jamaica on them — likely representing the countries whose citizens live on the base.
Cortesía de Sarah Mirk

Más de un tercio de los residentes en la base naval son jamaicanos y filipinos con un contrato con el Departamento de Defensa, y que (a diferencia de los marines estadounidenses), no tienen permitido traer a sus familias, según informó el Miami Herald.

La mayor parte de las personas que trabajan en las tiendas de Guantánamo son, de hecho, trabajadores contratados de Jamaica y Filipinas, añadió Mirk.

Leer más: Un fotógrafo ha visitado las ciudades abandonadas de Chernobyl más de 20 veces durante los últimos 25 años y las cautivadoras fotos muestran cómo se ha detenido el tiempo

Su salario es más bajo que el de sus homólogos estadounidenses, como se puede ver en la página de listados de empleo de la  Marina.

Los extranjeros ganan 5,90 dólares la hora por trabajar como camarero en el bar de la base, O'Kellys Bar, mientras que los ciudadanos estadounidenses ganan 10.25 dólares la hora, por ejemplo.  

Esta taza también hace referencia a la base como GTMO —el nombre militar en código de los estadounidenses para la Bahía de Guantánamo— y juega con el álbum de 1988 del grupo NWA: Straight Outta Compton.

This mug also references the base as GTMO — the US military's code name for Guantanamo Bay — playing on the 1988 NWA album "Straight Outta Compton."
Cortesía de Sarah Mirk

También puedes encontrar este logo en varios colores y estilos de gorras.

You can also find this graphic on various colors and styles of caps.
Cortesía de Sarah Mirk

En cualquier lugar de la tienda, también puedes encontrar discos Frisbee de marca Guantanamo Bay...

Elsewhere in the shop, you can also find branded Frisbee-style discs ...
Cortesía de Sarah Mirk

... e incluso fundas para refrigerar la cerveza.

... and even beer koozies.
Cortesía de Sarah Mirk

Aunque Mirk dijo que la mayoría de los residentes de tratan de no sacar el tema de la prisión, parece que a la tienda no le importa mencionarlo. Esta camiseta muestra las palabras "JTF [Joint Task Force] GTMO Detention Operations" (Operaciones de Detención GTMO) con un gráfico de alambre de púas y guardias de seguridad.

Even though Mirk said most of the base's residents try not to bring up the detention camp, it looks like the shop doesn't mind mentioning it. This T-shirt with the words "JTF [Joint Task Force] GTMO Detention Operations"
Cortesía de Sarah Mirk

También puedes comprar sudaderas con ese lema y el gráfico en diferentes colores

You can also buy hoodies with that wording and graphic in different colors.
Cortesía de Sarah Mirk

También hay otras camisetas menos serias. Aquí una con un minion que parece sorprendido -de la franquicia de películas "Gru, mi villano favorito"- con las palabras Guantánamo Bay en la barbilla.

Less serious T-shirt options are also available. Here's a shirt depicting a shocked-looking minion — from the "Despicable Me" movie franchise — with the words "Guantanamo Bay" on its chin.
Cortesía de Sarah Mirk

La tienda también vende gorras y camisetas con las orejas de Mickey y Minnie Mouse y las palabras "papá y mamá" en ellas, con —por supuesto— "Guantanamo Bay" escrito debajo..

The shop also sells caps and T-shirts of Mickey and Minnie Mouse ears with the words "Dad" and Mom" on them, with — of course — "Guantanamo Bay" underneath.
Cortesía de Sarah Mirk

Los niños también pueden irse a casa con un buitre de peluche de la marca Guantanamo Bay...

Kids can also go home with a stuffed, Guantanamo Bay-branded stuff vulture...
Cortesía de Sarah Mirk

... o esta criatura con forma de lagarto de la misma marca. "La imagen que representan los artículos en la tienda de regalos es que Guantánamo es 'un lugar para divertirse bajo el sol, lleno de animales exóticos y playas'", aseguró Mirk.

... or this branded, stuffed lizard-like creature. "The image the items in the gift shop presents is that Guantanamo is a 'fun in the sun, place full of exotic animals and beaches," Mirk said.
Cortesía de Sarah Mirk

"Esta es la imagen que el gobierno de Estados Unidos quiere mantener. también", añadió Mirk. "Que la prisión es 'segura, humana y legal' y que los prisioneros no lo están pasando tan mal en esta isla tropical".

"That's the image the United States government wants to maintain, too," Mirk added. "That the prison is 'safe, humane, and legal,' and the prisoners aren't having such a bad time on this tropical island."
La valla metálica y el alambre de púas rodean una torre de guardia abandonada dentro del campo Delta de la prisión de Guantánamo. REUTERS/Lucas Jackson

Y además