Pasar al contenido principal

Huracanes más lentos y dañinos, calor mortal y ciudades sin agua: así será la crisis climática en los próximos 10 años, según los expertos

Una mujer camina por una calle inundada durante el periodo de marea alta en Venecia, Italia
Una mujer camina por una calle inundada durante el periodo de marea alta en Venecia, Italia REUTERS/Manuel Silvestri
  • En los últimos años, hemos visto récords de temperaturas, intensos huracanes e incendios y un deshielo sin precedentes.
  • Son consecuencias del cambio climático que ya se habían pronosticado y cuya situación empeorará a lo largo de los próximos años. 
  • Afrontar esta amenaza en la próxima década es crucial: los científicos dicen que el mundo debe cortar sus emisiones a la mitad hasta 2030 para prevenir un calentamiento catastrófico.
  • Esto es lo que podemos esperar en la próxima década.
  • Descubre más historias en Business Insider España.

Sólo nos queda una década para evitar las peores consecuencias del cambio climático.

Es la advertencia que el Panel Intergubernamental de Cambio Climático de Naciones Unidas (IPCC) lanzó el pasado año. Pero, hasta la fecha, los países no están reduciendo lo suficiente las emisiones como para evitar que la temperatura del planeta se eleve más de 1,5 grados centígrados respecto a los niveles preindustriales, el objetivo que se había marcado en el Acuerdo del Clima de París.

"Lo que sabemos es que el cambio climático transformará realmente nuestro mundo en algo irreconocible"; ha explicado a Business Insider Kelly Levin, asociada de programa del clima de World Resources Institute. 

Esta transformación ya ha comenzado. En los últimos años hemos asistido a récords de temperaturas, tormentas inusuales y catastróficas y un deshielo sin precedentes. Y parece que todo ello irá a peor de cara al 2030. 

Esto es lo que podemos esperar que suceda en los próximos 10 años. 

Los científicos atribuyen a la creciente frecuencia de récord de temperaturas, el deshielo sin precedentes y los cambios climáticos extremos a las emisiones de efecto invernadero

Scientists attribute the increasing frequency of record-breaking temperatures, unprecedented ice melt, and extreme weather shifts to greenhouse-gas emissions.
Caspar Haarloev/Into the Ice/Reuters

Los combustibles fósiles como el carbón contienen componentes como el dióxido de carbono y metano, que absorben el calor del sol. Extraer y quemar estos combustibles para obtener energía libera estos dichos a la atmósfera, donde se acumulan y calientan cada vez más la Tierra. 

"Mientras quememos combustibles fósiles y carguemos la atmósfera de contaminación de carbono, todo irá a peor", apunta el científico climático Michael Man en un email enviado a Business Insider. 

El pasado año, el Panel Intergubernamental del Cambio Climático advirtió de que sólo tenemos hasta 2030 para tomar medidas y evitar las peores consecuencias de un cambio climático drástico.

Last year, the IPCC warned that we only have until 2030 to act in order to avoid the worst consequences of severe climate change.
Ahn Young-joon/AP

Según el IPCC, las emisiones de carbono del mundo tendrán que caer un 45% hasta 2030 para evitar que la subida de la temperatura supere los 1,5 grados centígrados desde niveles preindustriales. 

Por tanto, los próximos diez años serán cruciales para amortiguar esta tendencia. 

Si la Tierra se calienta más de 1,5 grados centígrados, los científicos creen que los ecosistemas del mundo podrían empezar a colapsar.

If Earth warms more than 1.5 degrees, scientists think the world's ecosystems could start to collapse.
NASA/Reuters

"Las decisiones que tomemos hoy tendrán un profundo impacto", apunta Levin.

Incluso si los países consiguen alcanzar los objetivos del Acuerdo de París, las emisiones aún podrían ser demasiado elevadas, según el IPCC.

Even if nations stick to the goals they set under the Paris climate agreement, emissions will still likely be too high, according to the IPCC.
Reuters

Bajo los objetivos voluntarios marcados por el Acuerdo de París, el mundo aún emitiría el equivalente a entre 52 y 58 gigatones de dióxido de carbono hasta 2030, según un el informe. (Se ha establecido un equivalente para considerar otros gases de efecto invernadero, como el metano, que es 84 veces más efectivo al atrapar el calor que el dióxido de carbono).

Hasta la fecha, la mayor parte de países no van por este camino. 

Independientemente de las acciones que tomemos, hay una serie de cambios que los científicos saben que veremos en los próximos diez años.

Regardless of what actions we take, there are a few changes scientists know we'll see in the next 10 years.
NASA/Associated Press

El mundo seguirá calentándose incluso si paramos de emitir gases de efecto invernadero inmediatamente. 

En el peor escenario, podríamos superar una subida de temperatura de 1,5 grados centígrados en 2030.

 

Los casquetes polares continuarán derritiéndose y capas de hielo cruciales como la de Groenlandia podrían iniciar un camino irreversible hacia la desaparición.

The globe's ice caps will continue to melt, and crucial ice sheets like the one in Greenland might start down an irreversible path toward disappearing completely.
Caspar Haarloev/Into the Ice/Reuters

"En algún lugar entre los 1,5 y los 2 grados, hay un punto de inflexión después del cual no será posible mantener la capa de hielo de Groenladia", explica Ruth Mottram, una científica climática del Instituto Meteorológico danés, a Inside Climate News. "Lo que no sabemos es cómo de rápido se derretirá la capa de hielo de Groenlandia".

El hielo de Groenlandia se acerca a su punto de inflexión, según un estudio publicado en mayo. Mientras que el deshielo que ocurría durante los ciclos cálidos se equilibraba con el hielo que se formaba durante los ciclos fríos, los periodos cálidos ahora causan un derretimiento significativo que los periodos fríos simplemente detienen.

Esto hace que sea difícil que se regenere la capa de hielo que se ha perdido.

 

Esto llevará a un aumento del nivel del mar, de entre 0,1 metros y 0,2 metros de media globalmente hasta 2030, según la evaluación nacional del clima de Estados Unidos.

That will lead to more sea-level rise — about 0.3 to 0.6 feet on average globally by 2030, according to the US' National Climate Assessment.

Además del deshielo, la subida de la temperatura de los océanos causará que el nivel del mar se eleve porque el agua caliente ocupa más volumen. A medida que el planeta se caliente, los científicos esperan que la simple física implique cerca del 75% de la futura subida del nivel del mar.

El riesgo de inundaciones de mareas (que se producen en ausencia de tormentas o bajo climas extremos) está creciendo rápidamente en ciertas ubicaciones como la Costa Este de Estados Unidos.

The risk of high-tide flooding (which happens in the absence of storms or severe weather) is rapidly increasing for communities on the US Gulf and East Coasts.
AP Photo/Lynne Sladky

En 2018, el noreste estadounidense vivió una media de una inundación de este tipo al año. En 2030, las previsiones sugieren que la región verá una media de cinco de estas inundaciones al año. En 2045, ese número podría crecer hasta 25 inundaciones.

La subida del nivel del mar no se distribuirá de manera uniforme en todo el mundo.

The rising seawater won't be distributed evenly across the globe.
Google Earth/Climate Central

Los países con altitudes más bajas como Bangladesh, Vietnam o las Seychelles son especialmente vulnerables. La subida del nivel del mar ya ha comenzado en ciudades amenazadas como Miami, Nueva Orleans, Venecia, Jakarta y Lagos.

Algunas zonas podrían experimentar subidas del nivel del mar de hasta dos metros para finales de siglo.

El calor y el agua adicionales implican que los huracanes se volverán más lentos y fuertes. En la próxima década, hay más probabilidades de ver ciclones como el huracán Dorian, que estuvo sobre las Bahamas durante casi 24 horas.

Extra warmth and water means hurricanes will become slower and stronger. In the next decade, we're likely to see more cyclones like Hurricane Dorian, which sat over the Bahamas for nearly 24 hours.
NOAA GOES-East

Esto se debe a que los huracanes utilizan el agua caliente como combustible, por tanto, a medida que los océanos y el aire de la Tierra se calienten, las tormentas tropicales serán más fuertes, húmedas y lentas.

En los últimos 70 años, la velocidad de los huracanes y de las tormentas tropicales se ha ralentizado un 10% de media, según un estudio de 2018.

Cuando las tormentas se ralentizan, sus fuertes vientos, intensas lluvias y sus inundaciones tienen más tiempo para causar destrucción. En las Bahamas, Dorian arrasó ciudades enteras.

When storms are slower, their forceful winds, heavy rain, and surging tides have much more time to cause destruction. In the Bahamas, Dorian leveled entire towns.
Al Diaz/Miami Herald/Tribune News Service/Getty Images

"La ralentización implica más lluvia. Y conlleva más tiempo bajo las consecuencias de esos vientos. Es un periodo de tiempo demasiado largo para sufrir vientos huracanados", apuntó el director del National Hurricane Center, Ken Graham, en un vídeo en directo en Facebook Live a medida que Dorian se acercaba a las Bahamas.

Un estudio publicado este mismo año expone que la frecuencia de los huracanes más destructivos ha crecido un 330% respecto al siglo pasado.

Para empeorar las cosas, una atmósfera más cálida puede retener más humedad. Las tasas máximas de lluvia de las tormentas han aumentado un 30% en los últimos 60 años.

To make matters worse, a warmer atmosphere can hold more moisture. The peak rain rates of storms have increased by 30% over the past 60 years.
David J. Phillip/AP

Es casi 1,6 metros cúbicos de agua por hora. El huracán Harvey en 2017 fue el primer ejemplo de esta situación: tras tocar tierra, Harvey se debilitó a tormenta tropical que se detuvo durante días  arrojando cantidades de lluvia sin precedentes en el área de Houston. El científico Tom Di Liberto lo describió como la "tormenta que se negó a marchar".

Los huracanes se intensificarán con mayor rapidez.

Hurricanes are likely to intensify more rapidly as well.
Scott Olson/Getty Images

"Es ampliamente conocido que si el agua se calienta y esto causa más humedad en el aire, existe una mayor probabilidad de que haya una tormenta que crezca rápidamente y se intensifique", apunta Brian Haus, un investigador que simula huracanes en la Universidad de Miami, a Business Insider.

Al fin y al cabo, los fenómenos climáticos extremos van a aumentar. Serán más comunes e intensos.

Overall, extreme weather is expected grow more common and intense.

"Algunos fenómenos climáticos se han vuelto más frecuentes, intensos y duraderos"; explica Levin. "No hay razón para pensar que no vamos a ver una amplificación de lo que ya hemos visto". 

La Organización Mundial de la Salud (OMS) proyecta que el cambio climático provocará 241.000 muertes al año hasta el año 2030.

The World Health Organization (WHO) projects that, overall, climate change will kill an additional 241,000 people per year by 2030.
Sandbars fill the Rio Grande north of Albuquerque, New Mexico, after sparse rainfall in the US Southern Plains caused drought conditions to worsen, February 18, 2018. Susan Montoya Bryan/Associated Press Susan Montoya Bryan/Associated Press

La OMS prevé que las enfermedades relacionadas con el calor sean las principales culpables y causen hasta 121.464 muertes adicionales hasta 2030.

En los próximos años, los expertos prevén que existirán los "día cero", un término para el momento en el que se agota el agua corriente en una ciudad.

In the coming years, experts expect to see "day zeros" — the term for the moment when a city's taps run dry.

En enero de 2018, en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, esto estuvo a punto de ser una realidad: el gobierno anunció que la ciudad estaba a tres meses del día cero Los habitantes limitaron con éxito el uso del agua como para llegar hasta la siguiente temporada de lluvias. 

El IPCC proyecta importantes reducciones de los recursos hídricos para el 8% de la población entre 2021 y 2040. 

La vegetación de las regiones secas arde con facilidad, lo que implica incendios más frecuentes y más grandes.

Dry vegetation in hot regions lights up easily, which means more frequent, bigger wildfires.

"El cambio climático, con el aumento de las temperaturas y los cambios en los patrones de las precipitaciones, amplía el riesgo de incendios y prolonga la estacionalidad", según expuso la Organización Meteorológica Mundial en un informe el pasado julio.

Otro estudio de 2016 reveló que el cambio climático casi ha duplicado la cantidad de incendios en el oeste de Estados Unidos entre 1984 y 2015. En California en particular, el área que se quema anualmente por los incendios veraniegos se quintuplicó entre 1972 y 2018.

También es probable que veamos más incendios forestales en el Ártico, que se está calentando casi el doble de rápido que la media global. Esto implica que el hielo del Ártico también desaparecerá.

Satellites detected the infrared signal of a wildfire near Sisimiut, Greenland on July 10, 2019.

Un rápido calentamiento implica que una parte de hielo esencial para el planeta se está derritiendo, lo que acelera todavía más el calentamiento. 

"Sacas lo que era una superficie reflectante, el hielo blanco, y en su lugar tienes la superficie más oscura de los océanos debajo de ella", explica Levin, "Todo ello podría implicar una mayor absorción de la radiación solar y un mayor impacto del calentamiento global así como un cambio en los patrones climáticos".

El bosque del Amazonas también se enfrenta a importantes desafíos, en parte porque los agricultores y la industria maderera lo están deforestando.

The Amazon rainforest is in trouble as well, largely because farmers and loggers are cutting it down so rapidly.
An aerial view of a tract of the Amazon jungle burning as it gets cleared by loggers and farmers, August 23, 2019. REUTERS/Ueslei Marcelino

Un estudio de 2008 predice que los humanos habrán terminado con el 31% del Amazonas en 2030. Otro 24% se verá dañado por la sequía y la tala, apunta el estudio.

Los humanos ya han eliminado el 20% del Amazonas. Si otro 20% desparece, esto podría desencadenar un ciclo de retroalimentación conocido como "muerte regresiva", por el que un bosque podría secarse y convertirse en una sabana. 

"Transformar el Amazonas en una sabana podría tener un impacto tremendo en nuestra capacidad para controlar los efectos del cambio climático en todo el mundo", advierte Levin.

"The risk of transforming the Amazon to a savannah-like state — it could have a tremendous impact for our ability worldwide to get a handle on the climate-change problem," Levin said.
A September 15, 2009 photo shows a deforested area of the Amazon rainforest near Novo Progresso in Brazil's northern state of Para. AP/Andre Penner

Esto responde a que la selva amazónica es responsable de atrapar hasta 140.000 toneladas de dióxido de carbono, el equivalente a 14 décadas de emisiones humanas. Esto aceleraría el calentamiento global. 

"Se trata de un sumidero de carbono que empezaría a actuar como una fuente de carbono", profundiza Levin.

Otros ecosistemas cruciales podrían colapsar en la próxima década. Al ritmo actual, se espera que el 60% de los arrecifes de coral se vean alta o críticamente amenazados hasta 2030.

Other crucial ecosystems face collapse in the next decade as well. At present rates, it's expected that 60% of all coral reefs will be highly or critically threatened by 2030.
Luiz Rocha, Academia de las Ciencias de California

Las elevadas temperaturas del océano podrían provocar que el coral expulse algas que viven en su tejido y se vuelvan blancos, un proceso llamado blanqueamiento del coral.

Es un problema cada vez mayor, teniendo en cuenta que los océanos absorben el 93% del calor extra derivado de atrapar los gases de efecto invernadero de la atmósfera. Una reciente investigación reveló que los océanos se están calentando a un ritmo un 40% más rápido, de media, frente a las estimaciones iniciales.

Las consecuencias del blanqueamiento de coral se pueden extender más allá del coral en sí mismo, ya que los arrecifes acogen el 25% de la vida marina y proporcionan el equivalente a 375.000 millones de dólares en bienes y servicios cada año, según la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de los Estados Unidos (NOAA).

Alrededor del 55% de los océanos de todo el mundo podrían sufrir, por el aumento de las temperaturas, consecuencias como la acidificación, el descenso de los niveles de oxígeno y otros síntomas del cambio climático en 2030.

About 55% of the world's oceans could suffer due to rising temperatures, acidification, decreasing oxygen, and other symptoms of climate change by 2030.

Estos cambios irreversibles podrían forzar migraciones masivas de la vida marina, alterar los ecosistemas de los océanos y poner en riesgo de las vidas humanas que dependen de los océanos, según un estudio de 2017. Aquellas especies que no se adapten correrán riesgo de desaparecer. 

"El impacto climático también potenciará la desigualdad climática", añade Levin.

"Climate impacts are also going to exacerbate social inequality," Levin said.

La gente con menos recursos será menos capaz de evitar los efectos más duros del cambio climático. 

"La Evaluación Nacional del Clima muestra que los residentes de las comunidades rurales, que a menudo tienen menos capacidad para adaptarse, serán especialmente golpeadas por su dependencia en la agricultura", explica Levin.

 Y añade: "puedes pensar en el escenario de los más pobres que viven en las ciudades, que podrían estar más expuestos al estrés del calor si no tienen aire acondicionado y las olas de calor van a aumentar tanto en frecuencia como en duración". 

Un informe de 2015 del Banco Mundial pronosticó que la crisis climática empujará a 100 millones de personas más a la extrema pobreza hasta 2030.

A 2015 report from the World Bank predicted that the climate crisis will push an additional 100 million people into extreme poverty by 2030.

Los campos de cultivo mundiales podrían descender un 5% hasta 2030 por culpa del cambio climático, según un informe. Todo ello hará que la comida escasee y sea más cara, especialmente en África Subsahariana y en el Sudeste Asiático.

En última instancia, "nadie está libre de los efectos del cambio climático", sentencia Mann.

Ultimately, "nobody is free from the impacts of climate change," Mann said.

"Si estás cerca de la costa, te verás amenazado por huracanes y la subida del nivel del mar", explica. "Si estás en el oeste de Estados Unidos, verás incendios forestales más intensos y más episodios de sequía. Y estamos asistiendo a olas de calor e inundaciones sin precedentes en todo Estados Unidos". 

Para evitar estas devastadoras consecuencias, "tenemos que reducir las emisiones anuales a la mitad de aquí hasta 2030", resume Levin.

To avoid these devastating consequences, "we need annual emissions to be about half of what they are now by 2030," Levin said.
Reuters/Aly Song

Todo ello implica que "necesitamos cambiar las políticas, las tecnologías y los hábitos", sentencia. 

Los científicos dicen que el mundo debe cambiar los combustibles fósiles por las renovables, transformar la manera en que nos desplazamos y de producir alimentos.

Scientists say the world has to shift from fossil fuels to renewable energy, especially transforming the way we travel and produce food.

Levin y el IPCC dicen que estamos lejos de reducir la dependencia de combustibles fósiles, la transición también requerirá tecnologías que absorban el carbono de la atmósfera.

"Los riesgos son tan grandes que no podemos permitirnos no hacerlo", asegura Levin. 

Todo lo que debes saber sobre la Cumbre del Clima 2019: COP25 en Madrid

Y además